Деловодна информация
00268
ФУМИ-1580/35/ 10/04/2020 (дд/мм/гггг)
да
да
10/04/2020 (дд/мм/гггг)
00268-2019-0031 (nnnnn-yyyy-xxxx)

Притурка към Официален вестник на Европейския съюз

Информация и онлайн формуляри: http://simap.ted.europa.eu

Обявление за възложена поръчка

Резултати от процедурата за възлагане на обществена поръчка

Директива 2014/24/ЕС/ЗОП

 Раздел I: Възлагащ орган

I.1) Наименование и адреси 1 (моля, посочете всички възлагащи органи, които отговарят за процедурата)

Държавна агенция за бежанците при Министерския съвет 831601932
бул. Княгиня Мария Луиза № 114Б
София BG411 1233 България
Цецка Адиркова, главен експерт в дирекция УСОП +359 28080946
sar@saref.government.bg +359 29559476

Интернет адрес/и

http://www.aref.government.bg/index.php/bg/

http://www.profilnakupuvacha.com/Държавна%20агенция%20за%20бежанците%20при%20Министерския%20съвет,13459


I.2) Съвместно възлагане

НЕ
      
НЕ

I.4) Вид на възлагащия орган 

Министерство или всякакъв друг национален или федерален орган, включително техни регионални или местни подразделения

I.5) Основна дейност 

Предоставяне на международна закрила

Раздел II: Предмет

II.1) Обхват на обществената поръчка

Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на чужд език и от чужд език на български език за нуждите на Държавна агенция за бежанците при Министерския съвет“, по 20 об. позиции
79500000      
Услуги

Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на чужд език и от чужд език на български език за нуждите на Държавна агенция за бежанците при Министерския съвет“, по 20 об. позиции.
II.1.6) Информация относно обособените позиции
да
II.1.7) Обща стойност на обществената поръчка (без да се включва ДДС)
43000.00      BGN  (Моля, посочете общата стойност на обществената поръчка. За информация относно индивидуални поръчки, моля, използвайте раздел V)
или
 /   които са взети предвид
(за рамкови споразумения - обща максимална стойност за цялата продължителност)
(за динамични системи за покупки - стойност на поръчката/ите, която/които не е/са включена/и в предишни обявления за възлагане на поръчки)
(за поръчки, базирани на рамкови споразумения; ако това се изисква - стойност на поръчката/ите, която/които не е/са включена/и в предишни обявления за възлагане на поръчки)
 

II.2) Описание 1

Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на пащу и от пащу на български език за нуждите на РПЦ – Харманли, РПЦ – Баня и ТЦ - Пъстрогор 9
II.2.2) Допълнителни CPV кодове 2
79500000      
II.2.3) Място на изпълнение
BG422
BG344

Регистрационно-приемателен център – гр. Харманли, Регистрационно-приемателен център – с. Баня, общ. Нова Загора, Транзитен център – с. Пъстрогор, общ. Свиленград

В обхвата на поръчката е включено:
Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на пащу и от пащу на български език за нуждите на РПЦ – гр. София. Преводаческите услуги се предоставят при:
- подробно информиране относно правата и задълженията на лицата;
- извършване на регистрацията съгласно приложимите процедури;
- провеждане на интервюта;
- връчване на решения на компетентните органи;
- съдействие при нужда от медицинско обслужване;
- неотложни случаи.
II.2.5) Критерии за възлагане
НЕ  
Цена
II.2.11) Информация относно опциите
не


II.2.13) Информация относно средства от Европейския съюз
да
HOME/2016/AMIF/AG/EMAS/0046.

II.2) Описание 1

Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на арабски и от арабски на български език за нуждите на РПЦ – Харманли, РПЦ – Баня и ТЦ - Пъстрогор 13
II.2.2) Допълнителни CPV кодове 2
79500000      
II.2.3) Място на изпълнение
BG422
BG344

Регистрационно-приемателен център – гр. Харманли, Регистрационно-приемателен център – с. Баня, общ. Нова Загора, Транзитен център – с. Пъстрогор, общ. Свиленград

Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на арабски език и от арабски език на български език за нуждите на РПЦ – Харманли, РПЦ – Баня и ТЦ - Пъстрогор. Преводаческите услуги се предоставят при:
- подробно информиране относно правата и задълженията на лицата;
- извършване на регистрацията съгласно приложимите процедури;
- провеждане на интервюта;
- връчване на решения на компетентните органи;
- съдействие при нужда от медицинско обслужване;
- неотложни случаи.
II.2.5) Критерии за възлагане
НЕ  
Цена
II.2.11) Информация относно опциите
не


II.2.13) Информация относно средства от Европейския съюз
да
HOME/2016/AMIF/AG/EMAS/0046.

II.2) Описание 1

Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на английски и арабски език и от английски и арабски език на български език за нуждите на РПЦ – Харманли, РПЦ – Баня и ТЦ - Пъстрогор 14
II.2.2) Допълнителни CPV кодове 2
79500000      
II.2.3) Място на изпълнение
BG422
BG344

РПЦ – Харманли, РПЦ – Баня и ТЦ - Пъстрогор

Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на арабскии английски език и от арабски и английски език на български език за нуждите на РПЦ – Харманли, РПЦ – Баня и ТЦ - Пъстрогор. Преводаческите услуги се предоставят при:
- подробно информиране относно правата и задълженията на лицата;
- извършване на регистрацията съгласно приложимите процедури;
- провеждане на интервюта;
- връчване на решения на компетентните органи;
- съдействие при нужда от медицинско обслужване;
- неотложни случаи.
II.2.5) Критерии за възлагане
НЕ  
Цена
II.2.11) Информация относно опциите
не


II.2.13) Информация относно средства от Европейския съюз
да
HOME/2016/AMIF/AG/EMAS/0046.

II.2) Описание 1

Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на урду и от урду на български език за нуждите на всички териториални поделения на ДАБ при МС 15
II.2.2) Допълнителни CPV кодове 2
79500000      
II.2.3) Място на изпълнение
BG411
BG344
BG422

РПЦ – гр. София, кв. „Овча купел“, гр. София, ж. к. „Овча купел“ 2, бул. „Монтевидео“ 21А, РПЦ - гр. Харманли, РПЦ - с. Баня, ТЦ - с. Пъстрогор.

Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на урду и от урду на български език за нуждите на всички териториални поделения. Преводаческите услуги се предоставят при:
- подробно информиране относно правата и задълженията на лицата;
- извършване на регистрацията съгласно приложимите процедури;
- провеждане на интервюта;
- връчване на решения на компетентните органи;
- съдействие при нужда от медицинско обслужване;
- неотложни случаи.
II.2.5) Критерии за възлагане
НЕ  
Цена
II.2.11) Информация относно опциите
не


II.2.13) Информация относно средства от Европейския съюз
да
HOME/2016/AMIF/AG/EMAS/0046.

II.2) Описание 1

Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на исп., украински, арменски и китайски език и от исп., украински, арм. и китайски език на бълг. ез. за нуждите на всички тер. поделения 20
II.2.2) Допълнителни CPV кодове 2
79500000      
II.2.3) Място на изпълнение
BG411
BG344
BG422

Всички териториални поделения на ДАБ при МС.

Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на испански, украински, арменски и китайски език и от испански, украински, арменски и китайски език на български език за нуждите на всички териториални поделения на ДАБ при МС. Преводаческите услуги се предоставят при:
- подробно информиране относно правата и задълженията на лицата;
- извършване на регистрацията съгласно приложимите процедури;
- провеждане на интервюта;
- връчване на решения на компетентните органи;
- съдействие при нужда от медицинско обслужване;
- неотложни случаи.
II.2.5) Критерии за възлагане
НЕ  
Цена
II.2.11) Информация относно опциите
не


II.2.13) Информация относно средства от Европейския съюз
да
HOME/2016/AMIF/AG/EMAS/0046.

 Раздел IV:Процедура 

IV.1) Описание

Открита процедура
НЕ

IV.1.3) Информация относно рамково споразмение или динамична система за покупки

НЕ
НЕ

IV.1.6) Информация относно електронния търг

НЕ

IV.1.8) Информация относно Споразумението за държавни поръчки (GPA)

не

IV.2) Административна информация 

IV.2.1) Предишна публикация относно тази процедура 2

2019/S 245-603270 (напр. 2015/S 123-123456)   и  949464 (напр. 123456)
(Едно от следните: Обявление за предварителна информация, използвано като покана за участие в състезателна процедура; Обявление за поръчка; Обявление за доброволна прозрачност ex ante)

IV.2.8) Информация относно прекратяване на динамична система за покупки

НЕ

IV.2.9) Информация относно прекратяване на състезателна процедура, обявена чрез обявление за предварителна информация

НЕ
Раздел V: Възлагане на поръчката 1
    9   Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на пащу и от пащу на български език за нуждите на РПЦ – Харманли, РПЦ – Баня и ТЦ - Пъстрогор
не

V.1) Информация относно невъзлагане

Други причини (прекратяване на процедурата)

V.2) Възлагане на поръчката

V.2.2) Информация относно оферти

 (МСП - както е определено в Препоръка 2003/361/ЕО на Комисията)



V.2.4) Информация относно стойността на поръчката/обособената позиция (без да се включва ДДС)
      
(за рамкови споразумения или динамични системи за покупки - прогнозна обща максимална стойност за цялата продължителност на тази обособена позиция)

      
или
 /   които са взети предвид
(за рамкови споразумения - обща максимална стойност за тази обособена позиция)
(за динамични системи за покупки - стойност на поръчката/ите за тази партида, която/които не е/са включена/и в предишни обявления за възлагане на поръчки)
(за поръчки, базирани на рамкови споразумения; ако това се изисква - стойност на поръчката/ите за тази партида, която/които не е/са включена/и в предишни обявления за възлагане на поръчки)
V.2.5) Информация относно възлагането на подизпълнител/и
НЕ
Стойност или дял от поръчката, които е възможно да бъдат възложени на подизпълнители 4
      
 %

Раздел V: Възлагане на поръчката 1
ФУМИ-180    13   Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на арабски и от арабски на български език за нуждите на РПЦ – Харманли, РПЦ – Баня и ТЦ - Пъстрогор
да

V.1) Информация относно невъзлагане

V.2) Възлагане на поръчката

01/04/2020 (дд/мм/гггг)
V.2.2) Информация относно оферти
3
0 (МСП - както е определено в Препоръка 2003/361/ЕО на Комисията)
0
0
0
не

V.2.3) Наименование и адрес на изпълнителя 1

ТАЕР АБДУЛУАХЕД МУНИС 600000000
ж. к. „Илинден“ бл. 127, вх. В, ет. 6, ап. 64
София BG411 1000 България
thaer692004@yahoo.com +359 898358667
www.saref.government.bg +359 898358667
не
V.2.4) Информация относно стойността на поръчката/обособената позиция (без да се включва ДДС)
25000      BGN
(за рамкови споразумения или динамични системи за покупки - прогнозна обща максимална стойност за цялата продължителност на тази обособена позиция)

25000      BGN
или
 /   които са взети предвид
(за рамкови споразумения - обща максимална стойност за тази обособена позиция)
(за динамични системи за покупки - стойност на поръчката/ите за тази партида, която/които не е/са включена/и в предишни обявления за възлагане на поръчки)
(за поръчки, базирани на рамкови споразумения; ако това се изисква - стойност на поръчката/ите за тази партида, която/които не е/са включена/и в предишни обявления за възлагане на поръчки)
V.2.5) Информация относно възлагането на подизпълнител/и
НЕ
Стойност или дял от поръчката, които е възможно да бъдат възложени на подизпълнители 4
      
 %

Раздел V: Възлагане на поръчката 1
ФУМИ-179    14   Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на арабски и английски език и от арабски и английски език на български език за нуждите на РПЦ – Харманли, РПЦ – Баня и ТЦ - Пъстрогор
да

V.1) Информация относно невъзлагане

V.2) Възлагане на поръчката

01/04/2020 (дд/мм/гггг)
V.2.2) Информация относно оферти
4
0 (МСП - както е определено в Препоръка 2003/361/ЕО на Комисията)
0
0
0
не

V.2.3) Наименование и адрес на изпълнителя 1

ТАЕР АБДУЛУАХЕД МУНИС 600000000
ж. к. „Илинден“ бл. 127, вх. В, ет. 6, ап. 64
София BG411 1000 България
thaer692004@yahoo.com +359 898358667
www.saref.government.bg +359 898358667
не
V.2.4) Информация относно стойността на поръчката/обособената позиция (без да се включва ДДС)
18000      BGN
(за рамкови споразумения или динамични системи за покупки - прогнозна обща максимална стойност за цялата продължителност на тази обособена позиция)

18000      BGN
или
 /   които са взети предвид
(за рамкови споразумения - обща максимална стойност за тази обособена позиция)
(за динамични системи за покупки - стойност на поръчката/ите за тази партида, която/които не е/са включена/и в предишни обявления за възлагане на поръчки)
(за поръчки, базирани на рамкови споразумения; ако това се изисква - стойност на поръчката/ите за тази партида, която/които не е/са включена/и в предишни обявления за възлагане на поръчки)
V.2.5) Информация относно възлагането на подизпълнител/и
НЕ
Стойност или дял от поръчката, които е възможно да бъдат възложени на подизпълнители 4
      
 %

Раздел V: Възлагане на поръчката 1
    15   Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на урду и от урду на български език за нуждите на всички териториални поделения на ДАБ при МС
не

V.1) Информация относно невъзлагане

Не са получени оферти или заявления за участие или всички са били отхвърлени

V.2) Възлагане на поръчката

V.2.2) Информация относно оферти

 (МСП - както е определено в Препоръка 2003/361/ЕО на Комисията)



V.2.4) Информация относно стойността на поръчката/обособената позиция (без да се включва ДДС)
      
(за рамкови споразумения или динамични системи за покупки - прогнозна обща максимална стойност за цялата продължителност на тази обособена позиция)

      
или
 /   които са взети предвид
(за рамкови споразумения - обща максимална стойност за тази обособена позиция)
(за динамични системи за покупки - стойност на поръчката/ите за тази партида, която/които не е/са включена/и в предишни обявления за възлагане на поръчки)
(за поръчки, базирани на рамкови споразумения; ако това се изисква - стойност на поръчката/ите за тази партида, която/които не е/са включена/и в предишни обявления за възлагане на поръчки)
V.2.5) Информация относно възлагането на подизпълнител/и
НЕ
Стойност или дял от поръчката, които е възможно да бъдат възложени на подизпълнители 4
      
 %

Раздел V: Възлагане на поръчката 1
    20   Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на исп., украински, арменски и китайски език и от исп., украински, арм. и китайски език на бълг. ез. за нуждите на всички тер. поделения
не

V.1) Информация относно невъзлагане

Не са получени оферти или заявления за участие или всички са били отхвърлени

V.2) Възлагане на поръчката

V.2.2) Информация относно оферти

 (МСП - както е определено в Препоръка 2003/361/ЕО на Комисията)



V.2.4) Информация относно стойността на поръчката/обособената позиция (без да се включва ДДС)
      
(за рамкови споразумения или динамични системи за покупки - прогнозна обща максимална стойност за цялата продължителност на тази обособена позиция)

      
или
 /   които са взети предвид
(за рамкови споразумения - обща максимална стойност за тази обособена позиция)
(за динамични системи за покупки - стойност на поръчката/ите за тази партида, която/които не е/са включена/и в предишни обявления за възлагане на поръчки)
(за поръчки, базирани на рамкови споразумения; ако това се изисква - стойност на поръчката/ите за тази партида, която/които не е/са включена/и в предишни обявления за възлагане на поръчки)
V.2.5) Информация относно възлагането на подизпълнител/и
НЕ
Стойност или дял от поръчката, които е възможно да бъдат възложени на подизпълнители 4
      
 %

 Раздел VI: Допълнителна информация

VI.3) Допълнителна информация 2

VI.4) Процедури по обжалване

VI.4.1) Орган, който отговаря за процедурите по обжалване
Комисия за защита на конкуренцията
бул. Витоша № 18
София 1000 България
cpcadmin@cpc.bg +359 29884070
http://www.cpc.bg +359 29807315
VI.4.2) Орган, който отговаря за процедурите по медиация 2
VI.4.3) Подаване на жалби

Съгласно чл. 197 от ЗОП.
VI.4.4) Служба, от която може да бъде получена информация относно подаването на жалби 2

VI.5) Дата на изпращане на настоящото обявление: 10/04/2020 (дд/мм/гггг)


Приложение Г1 - Обществени поръчки

Основания за възлагането на поръчката без предварително публикуване на обявление за поръчка в Официален вестник на Европейския съюз

Директива 2014/24/EC

(моля, изберете съответната опция и представете обяснение)

1. Основания за избор на процедура на договаряне без предварително публикуване на обявление за поръчка в съответствие с член 32 от Директива 2014/24/EC
НЕ
 
НЕ
НЕ
 
НЕ
НЕ
НЕ
НЕ
НЕ
НЕ
 

2. Други основания за възлагане на поръчката без предварително публикуване на покана за участие в състезателна процедура в Официален вестник на Европейския съюз
НЕ



Приложение Г5 - обществени поръчки на ниска стойност

Основания за възлагане на поръчка чрез пряко договаряне

ЗОП

(моля, изберете съответната опция и представете обяснение)

1. Основания за избор на процедура на пряко договаряне
НЕ
 
НЕ
НЕ
НЕ
НЕ
 
НЕ
НЕ
НЕ
НЕ
НЕ
НЕ


Възлагащият орган/възложителят носи отговорност за гарантиране на спазване на законодателството на Европейския съюз и на всички приложими закони


1моля, повторете, колкото пъти е необходимо
2в приложимите случаи
3моля, повторете, колкото пъти е необходимо, ако това обявление е само за предварителна информация
4ако тази информация е известна
5моля, представете тази информация, ако обявлението е покана за участие в състезателна процедура
6доколкото информацията е вече известна
7задължителна информация, която не се публикува
8информация по избор
9моля, представете тази информация само ако обявлението е за предварителна информация
10моля, представете тази информация само ако обявлението е обявление за възлагане
11само ако обявлението се отнася до квалификационна система
12моля, представете тази информация тук или в поканата за потвърждаване на интерес, ако обявлението е покана за участие в състезателна процедура или има за цел намаляване на срока за получаване на оферти
13моля, представете тази информация тук или в поканата за потвърждаване на оферти или за договаряне, ако обявлението е покана за участие в състезателна процедура
14ако това е за предварителна информация, използвано като покана за участите в състезателна процедура - моля, представете тази информация, ако тя вече е известна
15моля, представете тази информация тук или, ако е приложимо, в поканата за подаване на оферти
16
17задължителна информация, ако това е обявление за възлагане
18само ако обявлението не се отнася до квалификационна система
19ако обявлението има за цел намаляване на срока за получаване на оферти
20може да бъде присъдена значимост вместо тежест
21може да бъде присъдена значимост вместо тежест; ако цената е единственият критерий за възлагане, тежестта не се използва