Деловодна информация
00268
ФУМИ-301 16/04/2018 (дд/мм/гггг)
да
да
16/04/2018 (дд/мм/гггг)
00268-2017-0026 (nnnnn-yyyy-xxxx)

Притурка към Официален вестник на Европейския съюз

Информация и онлайн формуляри: http://simap.ted.europa.eu

Обявление за възложена поръчка

Резултати от процедурата за възлагане на обществена поръчка

Директива 2014/24/ЕС/ЗОП

 Раздел I: Възлагащ орган

I.1) Наименование и адреси 1 (моля, посочете всички възлагащи органи, които отговарят за процедурата)

Държавна агенция за бежанците при Министерския съвет 831601932
бул. Княгиня Мария Луиза №114Б
София BG411 1233 България
Валерия Ильова - юрисконсулт в дирекция УСОП +359 8080922
sar@saref.government.bg +359 9559905

Интернет адрес/и

www.aref.government.bg

http://www.profilnakupuvacha.com/Държавна%20агенция%20за%20бежанците%20при%20Министерския%20съвет%2C12087


I.2) Съвместно възлагане

НЕ
      
НЕ

I.4) Вид на възлагащия орган 

Министерство или всякакъв друг национален или федерален орган, включително техни регионални или местни подразделения

I.5) Основна дейност 

предоставяне статут на бежанец

Раздел II: Предмет

II.1) Обхват на обществената поръчка

Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на чужд език и от чужд език на български език за нуждите на Държавна агенция за бежанците при МС териториалните й поделения
79500000      
Услуги

Предметът на поръчката включва: Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на чужд език и от чужд език на български език за нуждите на Държавна агенция за бежанците при Министерския съвет и териториалните й поделения по 10 обособени позиции. Чуждите езици в предмета на поръчката са френски, турски, руски, кюрдски, арабски, английски, персийски език и дари.
II.1.6) Информация относно обособените позиции
да
II.1.7) Обща стойност на обществената поръчка (без да се включва ДДС)
21000      BGN  (Моля, посочете общата стойност на обществената поръчка. За информация относно индивидуални поръчки, моля, използвайте раздел V)
или
 /   които са взети предвид
(за рамкови споразумения - обща максимална стойност за цялата продължителност)
(за динамични системи за покупки - стойност на поръчката/ите, която/които не е/са включена/и в предишни обявления за възлагане на поръчки)
(за поръчки, базирани на рамкови споразумения; ако това се изисква - стойност на поръчката/ите, която/които не е/са включена/и в предишни обявления за възлагане на поръчки)
 

II.2) Описание 1

Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на френски език и от френски език на български език за нуждите на РПЦ – София– 1 брой преводач 1
II.2.2) Допълнителни CPV кодове 2
79540000      
79530000      
II.2.3) Място на изпълнение
BG411

РПЦ – София

Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на френски език и от френски език на български език за нуждите на РПЦ – София– 1 брой преводач
II.2.5) Критерии за възлагане
НЕ  
Цена
II.2.11) Информация относно опциите
не


II.2.13) Информация относно средства от Европейския съюз
да
Споразумение за отпускане на безвъзмездни средства HOME/2016/AMIF/AG/EMAS/0046 по Фонд „Убежище, миграция и интеграция”, Спешна помощ 2016 година

II.2) Описание 1

Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на турски език и от турски език на български език за нуждите на РПЦ – София – 1 брой преводач 2
II.2.2) Допълнителни CPV кодове 2
79540000      
79530000      
II.2.3) Място на изпълнение
BG411

РПЦ – София

Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на турски език и от турски език на български език за нуждите на РПЦ – София – 1 брой преводач
II.2.5) Критерии за възлагане
НЕ  
Цена
II.2.11) Информация относно опциите
не


II.2.13) Информация относно средства от Европейския съюз
да
Споразумение за отпускане на безвъзмездни средства HOME/2016/AMIF/AG/EMAS/0046 по Фонд „Убежище, миграция и интеграция”, Спешна помощ 2016 година

II.2) Описание 1

Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на руски език и от руски език на български език за нуждите на РПЦ – София – 1 брой преводач 3
II.2.2) Допълнителни CPV кодове 2
79540000      
79530000      
II.2.3) Място на изпълнение
BG411

РПЦ – София

Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на руски език и от руски език на български език за нуждите на РПЦ – София – 1 брой преводач
II.2.5) Критерии за възлагане
НЕ  
Цена
II.2.11) Информация относно опциите
не


II.2.13) Информация относно средства от Европейския съюз
да
Споразумение за отпускане на безвъзмездни средства HOME/2016/AMIF/AG/EMAS/0046 по Фонд „Убежище, миграция и интеграция”, Спешна помощ 2016 година

II.2) Описание 1

Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на кюрдски и арабски език и от кюрдски и арабски език на български език за нуждите на РПЦ – гр. София – 1 брой преводач 4
II.2.2) Допълнителни CPV кодове 2
79540000      
79530000      
II.2.3) Място на изпълнение
BG411

РПЦ – гр. София

Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на кюрдски и арабски език и от кюрдски и арабски език на български език за нуждите на РПЦ – гр. София – 1 брой преводач
II.2.5) Критерии за възлагане
НЕ  
Цена
II.2.11) Информация относно опциите
не


II.2.13) Информация относно средства от Европейския съюз
да
Споразумение за отпускане на безвъзмездни средства HOME/2016/AMIF/AG/EMAS/0046 по Фонд „Убежище, миграция и интеграция”, Спешна помощ 2016 година

II.2) Описание 1

Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на руски език и от руски език на български език за нуждите на РПЦ – Баня, РПЦ-Харманли и ТЦ-Пъстрогор – 1 брой преводач 5
II.2.2) Допълнителни CPV кодове 2
79540000      
79530000      
II.2.3) Място на изпълнение
BG422
BG342

РПЦ – Баня, РПЦ-Харманли и ТЦ-Пъстрогор

Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на руски език и от руски език на български език за нуждите на РПЦ – Баня, РПЦ-Харманли и ТЦ-Пъстрогор – 1 брой преводач
II.2.5) Критерии за възлагане
НЕ  
Цена
II.2.11) Информация относно опциите
не


II.2.13) Информация относно средства от Европейския съюз
да
Споразумение за отпускане на безвъзмездни средства HOME/2016/AMIF/AG/EMAS/0046 по Фонд „Убежище, миграция и интеграция”, Спешна помощ 2016 година

II.2) Описание 1

Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на английски език и от английски език на български език за нуждите на РПЦ – Баня, РПЦ – Харманли и ТЦ-Пъстрогор – 1 брой преводач 6
II.2.2) Допълнителни CPV кодове 2
79540000      
79530000      
II.2.3) Място на изпълнение
BG422
BG342

РПЦ – Баня, РПЦ – Харманли и ТЦ-Пъстрогор

Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на английски език и от английски език на български език за нуждите на РПЦ – Баня, РПЦ – Харманли и ТЦ-Пъстрогор – 1 брой преводач
II.2.5) Критерии за възлагане
НЕ  
Цена
II.2.11) Информация относно опциите
не


II.2.13) Информация относно средства от Европейския съюз
да
Споразумение за отпускане на безвъзмездни средства HOME/2016/AMIF/AG/EMAS/0046 по Фонд „Убежище, миграция и интеграция”, Спешна помощ 2016 година

II.2) Описание 1

Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на кюрдски и арабски език и от кюрдски и арабски език на български език за нуждите на РПЦ–Баня,РПЦ–Харманли и ТЦ-Пъстрогор–1бр.преводач 7
II.2.2) Допълнителни CPV кодове 2
79540000      
79530000      
II.2.3) Място на изпълнение
BG422
BG342

РПЦ – Баня, РПЦ – Харманли и ТЦ-Пъстрогор

Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на кюрдски и арабски език и от кюрдски и арабски език на български език за нуждите на РПЦ – Баня, РПЦ – Харманли и ТЦ-Пъстрогор – 1 брой преводач
II.2.5) Критерии за възлагане
НЕ  
Цена
II.2.11) Информация относно опциите
не


II.2.13) Информация относно средства от Европейския съюз
да
Споразумение за отпускане на безвъзмездни средства HOME/2016/AMIF/AG/EMAS/0046 по Фонд „Убежище, миграция и интеграция”, Спешна помощ 2016 година

II.2) Описание 1

Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на френски език и от френски език на български език за нуждите на РПЦ – Баня, РПЦ – Харманли и ТЦ-Пъстрогор – 1 брой преводач 8
II.2.2) Допълнителни CPV кодове 2
79540000      
79530000      
II.2.3) Място на изпълнение
BG422
BG342

РПЦ – Баня, РПЦ – Харманли и ТЦ-Пъстрогор

Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на френски език и от френски език на български език за нуждите на РПЦ – Баня, РПЦ – Харманли и ТЦ-Пъстрогор – 1 брой преводач
II.2.5) Критерии за възлагане
НЕ  
Цена
II.2.11) Информация относно опциите
не


II.2.13) Информация относно средства от Европейския съюз
да
Споразумение за отпускане на безвъзмездни средства HOME/2016/AMIF/AG/EMAS/0046 по Фонд „Убежище, миграция и интеграция”, Спешна помощ 2016 година

II.2) Описание 1

Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на турски език и от турски език на български език за нуждите на РПЦ – Баня, РПЦ – Харманли и ТЦ-Пъстрогор – 1 брой преводач 9
II.2.2) Допълнителни CPV кодове 2
79540000      
79530000      
II.2.3) Място на изпълнение
BG422
BG342

РПЦ – Баня, РПЦ – Харманли и ТЦ-Пъстрогор

Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на турски език и от турски език на български език за нуждите на РПЦ – Баня, РПЦ – Харманли и ТЦ-Пъстрогор – 1 брой преводач
II.2.5) Критерии за възлагане
НЕ  
Цена
II.2.11) Информация относно опциите
не


II.2.13) Информация относно средства от Европейския съюз
да
Споразумение за отпускане на безвъзмездни средства HOME/2016/AMIF/AG/EMAS/0046 по Фонд „Убежище, миграция и интеграция”, Спешна помощ 2016 година

II.2) Описание 1

Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на персийски език и дари и от персийски език и дари на български език за нуждите на РПЦ – Баня, РПЦ – Харманли и ТЦ-Пъстрогор – 1 брой 10
II.2.2) Допълнителни CPV кодове 2
79540000      
79530000      
II.2.3) Място на изпълнение
BG422
BG342

РПЦ – Баня, РПЦ – Харманли и ТЦ-Пъстрогор

Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на персийски език и дари и от персийски език и дари на български език за нуждите на РПЦ – Баня, РПЦ – Харманли и ТЦ-Пъстрогор – 1 брой преводач
II.2.5) Критерии за възлагане
НЕ  
Цена
II.2.11) Информация относно опциите
не


II.2.13) Информация относно средства от Европейския съюз
да
Споразумение за отпускане на безвъзмездни средства HOME/2016/AMIF/AG/EMAS/0046 по Фонд „Убежище, миграция и интеграция”, Спешна помощ 2016 година

 Раздел IV:Процедура 

IV.1) Описание

Открита процедура
НЕ

IV.1.3) Информация относно рамково споразмение или динамична система за покупки

НЕ
НЕ

IV.1.6) Информация относно електронния търг

НЕ

IV.1.8) Информация относно Споразумението за държавни поръчки (GPA)

не

IV.2) Административна информация 

IV.2.1) Предишна публикация относно тази процедура 2

2017/S 230-479766 (напр. 2015/S 123-123456)   и  817295 (напр. 123456)
(Едно от следните: Обявление за предварителна информация, използвано като покана за участие в състезателна процедура; Обявление за поръчка; Обявление за доброволна прозрачност ex ante)

IV.2.8) Информация относно прекратяване на динамична система за покупки

НЕ

IV.2.9) Информация относно прекратяване на състезателна процедура, обявена чрез обявление за предварителна информация

НЕ
Раздел V: Възлагане на поръчката 1
РД 05-107/08.02.2018 г.    1   Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на френски език и от френски език на български език за нуждите на РПЦ – София– 1 брой преводач
не

V.1) Информация относно невъзлагане

Не са получени оферти или заявления за участие или всички са били отхвърлени

V.2) Възлагане на поръчката

V.2.2) Информация относно оферти

 (МСП - както е определено в Препоръка 2003/361/ЕО на Комисията)



V.2.4) Информация относно стойността на поръчката/обособената позиция (без да се включва ДДС)
      
(за рамкови споразумения или динамични системи за покупки - прогнозна обща максимална стойност за цялата продължителност на тази обособена позиция)

      
или
 /   които са взети предвид
(за рамкови споразумения - обща максимална стойност за тази обособена позиция)
(за динамични системи за покупки - стойност на поръчката/ите за тази партида, която/които не е/са включена/и в предишни обявления за възлагане на поръчки)
(за поръчки, базирани на рамкови споразумения; ако това се изисква - стойност на поръчката/ите за тази партида, която/които не е/са включена/и в предишни обявления за възлагане на поръчки)
V.2.5) Информация относно възлагането на подизпълнител/и
НЕ
Стойност или дял от поръчката, които е възможно да бъдат възложени на подизпълнители 4
      
 %

Раздел V: Възлагане на поръчката 1
РД 05-107/08.02.2018    2   Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на турски език и от турски език на български език за нуждите на РПЦ – София – 1 брой преводач
не

V.1) Информация относно невъзлагане

Не са получени оферти или заявления за участие или всички са били отхвърлени

V.2) Възлагане на поръчката

V.2.2) Информация относно оферти

 (МСП - както е определено в Препоръка 2003/361/ЕО на Комисията)



V.2.4) Информация относно стойността на поръчката/обособената позиция (без да се включва ДДС)
      
(за рамкови споразумения или динамични системи за покупки - прогнозна обща максимална стойност за цялата продължителност на тази обособена позиция)

      
или
 /   които са взети предвид
(за рамкови споразумения - обща максимална стойност за тази обособена позиция)
(за динамични системи за покупки - стойност на поръчката/ите за тази партида, която/които не е/са включена/и в предишни обявления за възлагане на поръчки)
(за поръчки, базирани на рамкови споразумения; ако това се изисква - стойност на поръчката/ите за тази партида, която/които не е/са включена/и в предишни обявления за възлагане на поръчки)
V.2.5) Информация относно възлагането на подизпълнител/и
НЕ
Стойност или дял от поръчката, които е възможно да бъдат възложени на подизпълнители 4
      
 %

Раздел V: Възлагане на поръчката 1
РД 05-107/08.02.2018 г.    3   Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на руски език и от руски език на български език за нуждите на РПЦ – София – 1 брой преводач
не

V.1) Информация относно невъзлагане

Не са получени оферти или заявления за участие или всички са били отхвърлени

V.2) Възлагане на поръчката

V.2.2) Информация относно оферти

 (МСП - както е определено в Препоръка 2003/361/ЕО на Комисията)



V.2.4) Информация относно стойността на поръчката/обособената позиция (без да се включва ДДС)
      
(за рамкови споразумения или динамични системи за покупки - прогнозна обща максимална стойност за цялата продължителност на тази обособена позиция)

      
или
 /   които са взети предвид
(за рамкови споразумения - обща максимална стойност за тази обособена позиция)
(за динамични системи за покупки - стойност на поръчката/ите за тази партида, която/които не е/са включена/и в предишни обявления за възлагане на поръчки)
(за поръчки, базирани на рамкови споразумения; ако това се изисква - стойност на поръчката/ите за тази партида, която/които не е/са включена/и в предишни обявления за възлагане на поръчки)
V.2.5) Информация относно възлагането на подизпълнител/и
НЕ
Стойност или дял от поръчката, които е възможно да бъдат възложени на подизпълнители 4
      
 %

Раздел V: Възлагане на поръчката 1
РД 05-107/08.02.2018 г.    4   Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на кюрдски и арабски език и от кюрдски и арабски език на български език за нуждите на РПЦ – гр. София – 1 брой преводач
не

V.1) Информация относно невъзлагане

Не са получени оферти или заявления за участие или всички са били отхвърлени

V.2) Възлагане на поръчката

V.2.2) Информация относно оферти

 (МСП - както е определено в Препоръка 2003/361/ЕО на Комисията)



V.2.4) Информация относно стойността на поръчката/обособената позиция (без да се включва ДДС)
      
(за рамкови споразумения или динамични системи за покупки - прогнозна обща максимална стойност за цялата продължителност на тази обособена позиция)

      
или
 /   които са взети предвид
(за рамкови споразумения - обща максимална стойност за тази обособена позиция)
(за динамични системи за покупки - стойност на поръчката/ите за тази партида, която/които не е/са включена/и в предишни обявления за възлагане на поръчки)
(за поръчки, базирани на рамкови споразумения; ако това се изисква - стойност на поръчката/ите за тази партида, която/които не е/са включена/и в предишни обявления за възлагане на поръчки)
V.2.5) Информация относно възлагането на подизпълнител/и
НЕ
Стойност или дял от поръчката, които е възможно да бъдат възложени на подизпълнители 4
      
 %

Раздел V: Възлагане на поръчката 1
РД 05-107/08.02.2018 г.    5   Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на руски език и от руски език на български език за нуждите на РПЦ – Баня, РПЦ-Харманли и ТЦ-Пъстрогор – 1 брой преводач
не

V.1) Информация относно невъзлагане

Не са получени оферти или заявления за участие или всички са били отхвърлени

V.2) Възлагане на поръчката

V.2.2) Информация относно оферти

 (МСП - както е определено в Препоръка 2003/361/ЕО на Комисията)



V.2.4) Информация относно стойността на поръчката/обособената позиция (без да се включва ДДС)
      
(за рамкови споразумения или динамични системи за покупки - прогнозна обща максимална стойност за цялата продължителност на тази обособена позиция)

      
или
 /   които са взети предвид
(за рамкови споразумения - обща максимална стойност за тази обособена позиция)
(за динамични системи за покупки - стойност на поръчката/ите за тази партида, която/които не е/са включена/и в предишни обявления за възлагане на поръчки)
(за поръчки, базирани на рамкови споразумения; ако това се изисква - стойност на поръчката/ите за тази партида, която/които не е/са включена/и в предишни обявления за възлагане на поръчки)
V.2.5) Информация относно възлагането на подизпълнител/и
НЕ
Стойност или дял от поръчката, които е възможно да бъдат възложени на подизпълнители 4
      
 %

Раздел V: Възлагане на поръчката 1
РД 05-107/08.02.2018 г-    6   Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на английски език и от английски език на български език за нуждите на РПЦ – Баня, РПЦ – Харманли и ТЦ-Пъстрогор – 1 брой преводач
не

V.1) Информация относно невъзлагане

Не са получени оферти или заявления за участие или всички са били отхвърлени

V.2) Възлагане на поръчката

V.2.2) Информация относно оферти

 (МСП - както е определено в Препоръка 2003/361/ЕО на Комисията)



V.2.4) Информация относно стойността на поръчката/обособената позиция (без да се включва ДДС)
      
(за рамкови споразумения или динамични системи за покупки - прогнозна обща максимална стойност за цялата продължителност на тази обособена позиция)

      
или
 /   които са взети предвид
(за рамкови споразумения - обща максимална стойност за тази обособена позиция)
(за динамични системи за покупки - стойност на поръчката/ите за тази партида, която/които не е/са включена/и в предишни обявления за възлагане на поръчки)
(за поръчки, базирани на рамкови споразумения; ако това се изисква - стойност на поръчката/ите за тази партида, която/които не е/са включена/и в предишни обявления за възлагане на поръчки)
V.2.5) Информация относно възлагането на подизпълнител/и
НЕ
Стойност или дял от поръчката, които е възможно да бъдат възложени на подизпълнители 4
      
 %

Раздел V: Възлагане на поръчката 1
Технически редакции
Дата Стара стойност Вид на редакцията
08.04.2019 09:47 ч. :  ФУМИ - 277/11.04.2018 г. служебно вписване
затвори
 История ФУМИ-277    7   Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на кюрдски и арабски език и от кюрдски и арабски език на български език за нуждите на РПЦ – Баня, РПЦ – Харманли и ТЦ-Пъстрогор – 1 брой
да

V.1) Информация относно невъзлагане

V.2) Възлагане на поръчката

11/04/2018 (дд/мм/гггг)
V.2.2) Информация относно оферти
2
2 (МСП - както е определено в Препоръка 2003/361/ЕО на Комисията)
0
0
0
не

V.2.3) Наименование и адрес на изпълнителя 1

Абдул Басет Иса 621221150
бул. България 196, ет. 3, ап. 14
Пловдив BG421 4000 България
viastory.baset@abv.bg +359 888547347
+359 888547347
не
V.2.4) Информация относно стойността на поръчката/обособената позиция (без да се включва ДДС)
      
(за рамкови споразумения или динамични системи за покупки - прогнозна обща максимална стойност за цялата продължителност на тази обособена позиция)

21000      BGN
или
 /   които са взети предвид
(за рамкови споразумения - обща максимална стойност за тази обособена позиция)
(за динамични системи за покупки - стойност на поръчката/ите за тази партида, която/които не е/са включена/и в предишни обявления за възлагане на поръчки)
(за поръчки, базирани на рамкови споразумения; ако това се изисква - стойност на поръчката/ите за тази партида, която/които не е/са включена/и в предишни обявления за възлагане на поръчки)
V.2.5) Информация относно възлагането на подизпълнител/и
НЕ
Стойност или дял от поръчката, които е възможно да бъдат възложени на подизпълнители 4
      
 %

Раздел V: Възлагане на поръчката 1
РД 05-107/08.02.2018 г.    8   Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на френски език и от френски език на български език за нуждите на РПЦ – Баня, РПЦ – Харманли и ТЦ-Пъстрогор – 1 брой преводач
не

V.1) Информация относно невъзлагане

Не са получени оферти или заявления за участие или всички са били отхвърлени

V.2) Възлагане на поръчката

V.2.2) Информация относно оферти

 (МСП - както е определено в Препоръка 2003/361/ЕО на Комисията)



V.2.4) Информация относно стойността на поръчката/обособената позиция (без да се включва ДДС)
      
(за рамкови споразумения или динамични системи за покупки - прогнозна обща максимална стойност за цялата продължителност на тази обособена позиция)

      
или
 /   които са взети предвид
(за рамкови споразумения - обща максимална стойност за тази обособена позиция)
(за динамични системи за покупки - стойност на поръчката/ите за тази партида, която/които не е/са включена/и в предишни обявления за възлагане на поръчки)
(за поръчки, базирани на рамкови споразумения; ако това се изисква - стойност на поръчката/ите за тази партида, която/които не е/са включена/и в предишни обявления за възлагане на поръчки)
V.2.5) Информация относно възлагането на подизпълнител/и
НЕ
Стойност или дял от поръчката, които е възможно да бъдат възложени на подизпълнители 4
      
 %

Раздел V: Възлагане на поръчката 1
РД 05-107/08.02.2018 г.    9   Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на турски език и от турски език на български език за нуждите на РПЦ – Баня, РПЦ – Харманли и ТЦ-Пъстрогор – 1 брой преводач
не

V.1) Информация относно невъзлагане

Не са получени оферти или заявления за участие или всички са били отхвърлени

V.2) Възлагане на поръчката

V.2.2) Информация относно оферти

 (МСП - както е определено в Препоръка 2003/361/ЕО на Комисията)



V.2.4) Информация относно стойността на поръчката/обособената позиция (без да се включва ДДС)
      
(за рамкови споразумения или динамични системи за покупки - прогнозна обща максимална стойност за цялата продължителност на тази обособена позиция)

      
или
 /   които са взети предвид
(за рамкови споразумения - обща максимална стойност за тази обособена позиция)
(за динамични системи за покупки - стойност на поръчката/ите за тази партида, която/които не е/са включена/и в предишни обявления за възлагане на поръчки)
(за поръчки, базирани на рамкови споразумения; ако това се изисква - стойност на поръчката/ите за тази партида, която/които не е/са включена/и в предишни обявления за възлагане на поръчки)
V.2.5) Информация относно възлагането на подизпълнител/и
НЕ
Стойност или дял от поръчката, които е възможно да бъдат възложени на подизпълнители 4
      
 %

Раздел V: Възлагане на поръчката 1
РД 05-107/08.02.2018 г.    10   Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на персийски език и дари и от персийски език и дари на български език за нуждите на РПЦ – Баня, РПЦ – Харманли и ТЦ-Пъстрогор – 1 брой
не

V.1) Информация относно невъзлагане

Не са получени оферти или заявления за участие или всички са били отхвърлени

V.2) Възлагане на поръчката

V.2.2) Информация относно оферти

 (МСП - както е определено в Препоръка 2003/361/ЕО на Комисията)



V.2.4) Информация относно стойността на поръчката/обособената позиция (без да се включва ДДС)
      
(за рамкови споразумения или динамични системи за покупки - прогнозна обща максимална стойност за цялата продължителност на тази обособена позиция)

      
или
 /   които са взети предвид
(за рамкови споразумения - обща максимална стойност за тази обособена позиция)
(за динамични системи за покупки - стойност на поръчката/ите за тази партида, която/които не е/са включена/и в предишни обявления за възлагане на поръчки)
(за поръчки, базирани на рамкови споразумения; ако това се изисква - стойност на поръчката/ите за тази партида, която/които не е/са включена/и в предишни обявления за възлагане на поръчки)
V.2.5) Информация относно възлагането на подизпълнител/и
НЕ
Стойност или дял от поръчката, които е възможно да бъдат възложени на подизпълнители 4
      
 %

 Раздел VI: Допълнителна информация

VI.3) Допълнителна информация 2

VI.4) Процедури по обжалване

VI.4.1) Орган, който отговаря за процедурите по обжалване
Комисия за защита на конкуренцията
бул. Витоша № 18
София 1000 България
cpcadmin@cpc.bg +359 9884070
http://www.cpc.bg. +359 9807315
VI.4.2) Орган, който отговаря за процедурите по медиация 2
VI.4.3) Подаване на жалби

VI.4.4) Служба, от която може да бъде получена информация относно подаването на жалби 2

VI.5) Дата на изпращане на настоящото обявление: 16/04/2018 (дд/мм/гггг)


Приложение Г1 - Обществени поръчки

Основания за възлагането на поръчката без предварително публикуване на обявление за поръчка в Официален вестник на Европейския съюз

Директива 2014/24/EC

(моля, изберете съответната опция и представете обяснение)

1. Основания за избор на процедура на договаряне без предварително публикуване на обявление за поръчка в съответствие с член 32 от Директива 2014/24/EC
НЕ
 
НЕ
НЕ
 
НЕ
НЕ
НЕ
НЕ
НЕ
НЕ
 

2. Други основания за възлагане на поръчката без предварително публикуване на покана за участие в състезателна процедура в Официален вестник на Европейския съюз
НЕ



Приложение Г5 - обществени поръчки на ниска стойност

Основания за възлагане на поръчка чрез пряко договаряне

ЗОП

(моля, изберете съответната опция и представете обяснение)

1. Основания за избор на процедура на пряко договаряне
НЕ
 
НЕ
НЕ
НЕ
НЕ
 
НЕ
НЕ
НЕ
НЕ
НЕ
НЕ


Възлагащият орган/възложителят носи отговорност за гарантиране на спазване на законодателството на Европейския съюз и на всички приложими закони


1моля, повторете, колкото пъти е необходимо
2в приложимите случаи
3моля, повторете, колкото пъти е необходимо, ако това обявление е само за предварителна информация
4ако тази информация е известна
5моля, представете тази информация, ако обявлението е покана за участие в състезателна процедура
6доколкото информацията е вече известна
7задължителна информация, която не се публикува
8информация по избор
9моля, представете тази информация само ако обявлението е за предварителна информация
10моля, представете тази информация само ако обявлението е обявление за възлагане
11само ако обявлението се отнася до квалификационна система
12моля, представете тази информация тук или в поканата за потвърждаване на интерес, ако обявлението е покана за участие в състезателна процедура или има за цел намаляване на срока за получаване на оферти
13моля, представете тази информация тук или в поканата за потвърждаване на оферти или за договаряне, ако обявлението е покана за участие в състезателна процедура
14ако това е за предварителна информация, използвано като покана за участите в състезателна процедура - моля, представете тази информация, ако тя вече е известна
15моля, представете тази информация тук или, ако е приложимо, в поканата за подаване на оферти
16
17задължителна информация, ако това е обявление за възлагане
18само ако обявлението не се отнася до квалификационна система
19ако обявлението има за цел намаляване на срока за получаване на оферти
20може да бъде присъдена значимост вместо тежест
21може да бъде присъдена значимост вместо тежест; ако цената е единственият критерий за възлагане, тежестта не се използва