BG-София

ПУБЛИЧНА ПОКАНА


ВЪЗЛОЖИТЕЛ:

Народно събрание на Република България, пл. "Народно събрание" № 2, За: Вероника Антова, Адрияна Гълъбинова, Република България 1169, София, Тел.: 02 9392326; 02 9392426, E-mail: v.antova@parliament.bg, Факс: 02 9808916

Място/места за контакт: дирекция "Международни връзки и протокол"

Интернет адрес/и:

Основен адрес на възлагащия орган/възложителя: www.parliament.bg.

Адрес на профила на купувача: www.parliament.bg.


ОБЕКТ НА ПОРЪЧКАТА:

Услуги

КРАТКО ОПИСАНИЕ:

Извършване на писмени и устни преводачески услуги за нуждите на Народното събрание на Република България.

КОД СЪГЛАСНО ОБЩИЯ ТЕРМИНОЛОГИЧЕН РЕЧНИК (CPV):

79530000, 79540000

Описание:

Услуги по писмени преводи
Услуги по устни преводи


КОЛИЧЕСТВО ИЛИ ОБЕМ:

Извършване на писмени и устни преводачески услуги за нуждите на Народното събрание на Република България.

ПРОГНОЗНА СТОЙНОСТ:


МЯСТО НА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ПОРЪЧКАТА:

Република България и при необходимост в чужбина.

NUTS:

BG

ИЗИСКВАНИЯ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ПОРЪЧКАТА:

1. Предмет на поръчката са писмени и устни преводи от/на английски, немски, френски, испански, италиански, португалски, руски, гръцки, турски, унгарски, румънски, сръбски, хърватски, полски, словашки, чешки, китайски, японски и арабски езици на/от български език.Писмените преводи следва да са редактирани. Те се предават на електронен, а при поискване, и на хартиен носител. Единица мярка за отчитане на услугата по извършване на писмените преводи е 1 стандартна страница = 1600 удара, отчетени по компютър (Word count without spaces). При отчитането се взима предвид 1 стандартна страница изходен текст, а при невъзможност от отчитане на изходен текст, отчитането на услугата се прави по резултатния текст. Устните преводи са симултанни и консекутивни. Единица мярка за отчитане на услугата по извършване на устните преводи е 1 (един) час. Техническото осигуряване на устните преводи не е предмет на настоящата поръчка. Услугата се извършва в София, в страната, както и в чужбина. При работа извън София или в чужбина пътните, дневните и квартирните разходи са за сметка на възложителя при условията и реда, определени в нормативната уредба. 2. Определеният за изпълнител създава организация за осигуряване на високо качество на възложените преводи, както и възможност за приемане на заявки и изпълнението им в рамките на работното време на Народното събрание от 8.00 до 17.30 часа, при извънредни обстоятелства, в извънработно време или в почивни и в празнични дни. При изпълнение на поръчката се ползват преводачи, които имат висше образование и съответно документирана езикова квалификация; притежават преводачески опит най-малко 5 години; владеят специфичната терминология; писмените преводачи да притежават компютърна грамотност. При заявка за превод участникът, определен за изпълнител, предоставя писмено потвърждение на възложителя в рамките на 2 (два) часa за устните преводи, а за писмените - 1 (един) час. 3. Народното събрание, чрез упълномощените си представители, осъществява текущ контрол по изпълнението на поръчката, за целия срок на договора, като с това не нарушава управленската и финансова самостоятелност на изпълнителя. 4. Срокът за изпълнение на поръчката е до 6 (шест) месеца, считано от датата на сключването на договор за възлагането й, но не по-късно от изчерпване на максималната обща стойност до 25000 (двадесет и пет хиляди) лева без ДДС, и с възможност за едностранно предсрочно прекратяване от страна на възложителя с тридневно предизвестие. 5. Местоизпълнението на поръчката е в Република България и при необходимост в чужбина. Писмените преводи се извършват в София, а устните преводи - в София, в страната, а също и в чужбина - при необходимост. 6. Оферентите предлагат цени в лв. без ДДС за 1 стандартна стр. – 1600 (хиляда и шестстотин) удара, броени на компютър (Word count without spaces), за симултанен превод (екип от 2 преводача за 1 час), за консекутивен превод (1 преводач за 1 час) и надбавка за експресност върху първата цена. 7. Плащането се извършва в български левове, по банков път, в срок от 5 работни дни след подписване на двустранен протокол, констатиращ изпълнението и стойността на конкретна преводаческа услуга. 8. Срокът на валидност на офертите е еднакъв за всички оференти и е 60 календарни дни, считано от крайния срок за подаването им. 9. Изискванията на възложителя към оферентите са да имат валиден сертификат за качество ISO 9001 или еквивалентен (с обхват, приложим към предмета на поръчката) и валиден сертификат ЕN 15038 или еквивалентен.

КРИТЕРИЙ ЗА ВЪЗЛАГАНЕ:

Най-ниска цена

ПОКАЗАТЕЛИ ЗА ОЦЕНКА НА ОФЕРТИТЕ:


СРОК ЗА ПОЛУЧАВАНЕ НА ОФЕРТИТЕ:

23/07/2012 12:00

ЕВРОПЕЙСКО ФИНАНСИРАНЕ:

НЕ

ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ:

Допълнителна информация и документи за обществена поръчка с предмет извършване на писмени и устни преводачески услуги за нуждите на Народното събрание на Република България” , необходима за участие, се получава всеки работен до 12:00 часа на 23.07.2012 г. в сградата на Народното събрание, София, пл. "Княз Александър І" № 1, четвърти етаж, стая 405а, от 9.00 ч. до 16.00 ч., тел. 02 939-24-50, 02 939-30-69. При поискване от заинтересованото лице възложителят може да изпрати документите по пощата. Офертите се представят в запечатан непрозрачен плик в сградата на Народното събрание, София 1169, пл. "Народно събрание" N 2, отдел "Обща канцелария" - деловодство, тел. 02 939-23-71. Върху плика се поставя надпис: “Оферта за извършване на писмени и устни преводачески услуги”, и се посочват фирмата на оферента, точен адрес за кореспонденция, телефон, факс и електронен адрес.

СРОК НА ВАЛИДНОСТ НА ПУБЛИЧНАТА ПОКАНА:

23/07/2012