Версия за печат

BG-София

ПУБЛИЧНА ПОКАНА


ВЪЗЛОЖИТЕЛ:

Софийска градска прокуратура, бул. "Витоша" № 2, Съдебна палата, За: Николай Иванов Гугушев, България 1000, София, Тел.: 02 9219200, E-mail: sgp@prb.bg, Факс: 02 9808849

Място/места за контакт: бул. "Витоша" № 2, Съдебна палата

Интернет адрес/и:

Основен адрес на възлагащия орган/възложителя: http://www.prb.bg/bg/sgp/.

Адрес на профила на купувача: http://www.prb.bg/bg/sgp/obshestveni-porchki/elektronni-prepiski/.


ОБЕКТ НА ПОРЪЧКАТА:

Услуги

КРАТКО ОПИСАНИЕ:

Поръчката касае извършване на професионални преводачески услуги от български на чужди езици и от чужди на български език под формата на писмени преводи на официални документи и други книжа при производства във връзка с международното сътрудничество по наказателни дела, екстрадицията, изпълнението на Европейска заповед за арест, както и др. официални документи. Писмените преводи ще се извършват от и на следните чужди езици: І-ва група езици: английски, френски, немски, руски, испански, италиански. ІІ-ра група езици: гръцки, турски, румънски, сръбски, хърватски, чешки, словашки, полски, словенски, украински, молдовски, португалски, македонски; ІІІ-та група езици: унгарски, фламандски (нидерландски, холандски), шведски, норвежки, датски, естонски, арабски, фински (финландски), албански, латвийски, литовски, фарси (Иран-персиийски). ІV-та група езици: китайски, корейски, японски, монголски, виетнамски, арменски, грузински, иврит, хинди (Индия) и други. За осигуряване на устен и писмен превод в наказателното производство, до утвърждаване на списъците за съдебни преводачи и прилагане на Наредба № Н-1 от 16 май 2014г. за съдебните преводачи, издадена от Министерство на правосъдието (обн. в ДВ, бр. 43 от 23 май 2104г.), Възложителят може да възлага писмен превод и на други документи по дела. Наредбата не се прилага за извършваните писмени преводи от и на съответния чужд език, във връзка с международно правното сътрудничество, предварителните проверки, междуинституционалното взаимодействие и други дейности, извън водените в Република България наказателни, административни и граждански производства. В случаите на възлагане на превод за нуждите на досъдебното производство, преди изготвяне на превода, преводачът следва да се яви пред разследващия орган и след установяване на липсата на пречките, предвидени в чл. 148, ал. 1, т. 1, т. 3 от НПК, да подпише изготвеното постановление за назначаване на преводач. При наличие на посочените в чл. 148, ал. 1, т.т.1-3 от НПК пречки, участникът избран за изпълнител следва да осигури друг преводач.

КОД СЪГЛАСНО ОБЩИЯ ТЕРМИНОЛОГИЧЕН РЕЧНИК (CPV):

79530000

Описание:

Услуги по писмени преводи


КОЛИЧЕСТВО ИЛИ ОБЕМ:


ПРОГНОЗНА СТОЙНОСТ:

60000 BGN

МЯСТО НА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ПОРЪЧКАТА:

Обект на възложителя на територията на гр. София, подробно описан в приложението към поканата

NUTS:

BG411

ИЗИСКВАНИЯ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ПОРЪЧКАТА:

Обществената поръчка ще бъде възложена за изпълнение на участника, представил икономически най-изгодната оферта - чл. 37, ал. 1, т. 2 от ЗОП.

КРИТЕРИЙ ЗА ВЪЗЛАГАНЕ:

Икономически най-изгодна оферта

ПОКАЗАТЕЛИ ЗА ОЦЕНКА НА ОФЕРТИТЕ:

Избраният критерий за оценка на офертите е икономически най-изгодната оферта с два показателя: - техническа оценка с тежест 30% и - финансова оценка с тежест от 70% в общата оценка. Максималният брой точки, които може да получи участник е 10 (десет). Отделните показатели, включени в критериите, както и начина на определянето им чрез процентна тежест на отделните подкритерии, посочени в тази документация са задължителни при оценка на офертите на участниците. А.) Техническа оценка. 1. Техническа оценка - обща характеристика. Преди да се пристъпи към техническата оценка на участниците се проверява пълнотата на офертата и възможността за оценяването й в съответствие с приетите по-долу показатели за техническа оценка. Оценката на техническата част на офертата се извършва от членовете на комисията, в съответствие с приетите показатели и критерии за оценка и се отразява в съответната графа на таблицата – лист за индивидуална оценка. 2. Показатели за техническата оценка (Тi). 2.1. Техническата оценка (Тi) е с коефициент на тежест в общата оценка - 30 %. Във формулите i е пореден номер на оценявания участник. 2.2. Техническата оценка (Тi) се образува от показатели А, В, С и D, където: - Показател А = обем на извършване на работа за определен срок и бързина при възлагане на спешни преводи, които може да предложи участника за езиците, включени в първа група - тежест 30 %. - Показател В = обем на извършване на работа за определен срок и бързина при възлагане на спешни преводи, които може да предложи участника за езиците, включени във втора група - тежест 30 %. - Показател С = предложеният от участник брой дни, за които декларира, че ще преведе 100 страници обикновен превод от и на езиците, включени в първа група езици - тежест 20 %. - Показател D = предложеният от участник брой дни, за които декларира, че ще преведе 100 страници обикновен превод от и на езиците, включени във втора група езици - тежест 20 %, при следната формула: Тi = (А х 0,3 + В х 0,3 + C x 0,2 + D x 0,2) х 0,3 2.3. Показател А се изчислява по следната формула: А = Аi х 10, Аmax където Аi и Аmax - Аi e предложеният от оценявания участник брой страници, които декларира, че ще преведе в срок до 24 часа (спешни преводи) от и на езиците, посочени в първа група; - Аmax е предложеният от участник най-голям общ брой страници, които същият декларира, че ще преведе в срок до 24 часа (спешни преводи) от и на езиците, посочени в първа група. 2.4. Показател В се изчислява по следната формула: В = Вi х 10, Вmax където Вi и Вmax - Вi e предложеният от оценявания участник брой страници, които декларира, че ще преведе в срок до 24 часа (спешни преводи) от и на езиците, посочени във втора група; - Вmax е предложеният от участник най-голям общ брой страници, които същият декларира, че ще преведе в срок до 24 часа (спешни преводи) от и на езиците, посочени във втора група. 2.5. Показател С се изчислява по следната формула: С = Сmin х 10, Сi където Сi и Сmin - Сi е предложеният от оценявания участник брой дни, за които декларира, че ще преведе 100 страници обикновен превод от и на езиците, посочени в първа група; - Сmin e предложеният от участник минимален брой дни, за които декларира, че ще преведе 100 страници обикновен превод от и на езиците, посочени в първа група; 2.6. Показател D се изчислява по следната формула: D = Dmin х 10, Di където Di и Dmin - Dmin e предложеният от участник минимален брой дни, за които декларира, че ще преведе 100 страници обикновен превод от и на езиците, посочени във втора група; - Di е предложеният от оценявания участник брой дни, за които декларира, че ще преведе 100 страници обикновен превод от и на езиците, посочени във втора група; Декларирането броя на страниците за определяне на показателите - А и В се извършва от Участника в технич

СРОК ЗА ПОЛУЧАВАНЕ НА ОФЕРТИТЕ:

23/01/2015 16:00

ЕВРОПЕЙСКО ФИНАНСИРАНЕ:

НЕ

ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ:

На сайта на СГП http://www.prb.bg/bg/sgp/obshestveni-porchki/elektronni-prepiski/ е налична цялостната документация по обществената поръчка за запознаване на участниците с изискванията на възложителя.

СРОК НА ВАЛИДНОСТ НА ПУБЛИЧНАТА ПОКАНА:

23/01/2015