ВЪЗЛОЖИТЕЛ:
Областна администрация Разград, Бул."Бели Лом" 37А, За: Светлин Симеонов началник отдел "РРАК" и Ръководител на проекта, Република България 7200, Разград, Тел.: 003 59895518106, E-mail: rz.oblast@rz-government.org, Факс: 003 5984662114
Място/места за контакт: отдел "РРАК" , ет.8, стая 805
Интернет адрес/и:
Основен адрес на възлагащия орган/възложителя: http://www.rz.government.bg/.
Адрес на профила на купувача: http://www.rz.government.bg/.
ОБЕКТ НА ПОРЪЧКАТА:
КРАТКО ОПИСАНИЕ:
Предмет: „Писмени и устни преводи по Проект с референтен № 2(4i)-3.1-30, MIS-ETC код 601 „Мерки и инструменти в подкрепа на трансграничното бизнес сътрудничество между Област Разград и Окръг Гюргево”
Кратко описание: Превод на промоционални материали /брошури/, материали за интернет страницата на проекта и на материали и презентации за събитията по проекта (от български [bg] на румънски [ro] език, от румънски [ro] на български език [bg], от български [bg] на английски език [en]) – /мерна единица – 1 бр. стандартна страница (1800 машинописни знака, вкл. интервалите или 30 реда Х 60 знака, вкл. интервалите).
Устен /консекутивен/ превод по време на събития по проекта – от български [bg] на румънски [ro] и от румънски [ro] на български език /мерна единица – 1 работен астрономически час – 60 минути.
КОД СЪГЛАСНО ОБЩИЯ ТЕРМИНОЛОГИЧЕН РЕЧНИК (CPV):
79530000, 79540000
Описание:
Услуги по писмени преводи
Услуги по устни преводи
КОЛИЧЕСТВО ИЛИ ОБЕМ:
Услуги по писмени преводи: общо 600 броя стандартни страници /1800 машинописни знака, вкл. интервалите или 30 реда Х 60 знака, вкл. интервалите/, както следва:
1. Превод на текст за първа брошура по проекта (от български [bg] на румънски [ro] език и от български [bg] на английски език [en])
2. Превод на текст за втора брошура по проекта (от български [bg] на румънски [ro] език и от български [bg] на английски език [en])
3. Превод на текст за трета брошура по проекта (от български [bg] на румънски [ro] език и от български [bg] на английски език [en])
4. Превод на текст за четвърта брошура по проекта (от български [bg] на румънски [ro] език и от български [bg] на английски език [en])
5. Превод на текст за пета брошура по проекта (от български [bg] на румънски [ro] език и от български [bg] на английски език [en])
6. Превод на текст за шеста брошура по проекта (от български [bg] на румънски [ro] език и от български [bg] на английски език [en])
7. Превод на материали и презентации за събитията по проекта (от български [bg] на румънски [ro] език, от румънски [ro] на български език [bg], от български [bg] на английски език [en])
8. Превод на материали за интернет страница (от български [bg] на румънски [ro] език, от румънски [ro] на български език [bg], от български [bg] на английски език [en])
Услуги по устни преводи – общо 288 часа – 144 за събития в гр. Разград и 144 за събития в гр. Гюргево /мерна единица – 1 работен астрономически час – 60 минути/
1. Работни срещи на екипа за управление на проекта /еднодневни/: в гр. Разград, Република България – 7 бр. Х 3 часа = 21 часа и в гр. Гюргево, Румъния – 7 бр. Х 3 часа = 21 часа;
2. Работни срещи /двудневни/: в гр. Разград, Република България – 1 бр. Х 2 дена Х 8 часа = 16 часа и в гр. Гюргево, Румъния –1 бр. Х 2 дена Х 8 часа = 16 часа;
3. Кръгли маси /еднодневни/: в гр. Разград, Република България – 1 бр. Х 1 ден Х 8 часа = 8 часа и в гр. Гюргево, Румъния – 1 бр. Х 1 ден Х 8 часа = 8 часа;
4. Регионално обучение за МСП от сектора на услугите /двудневно/: в гр. Разград, Република България – 1 бр. Х 2 дена Х 8 часа = 16 часа и в гр. Гюргево, Румъния –1 бр. Х 2 дена Х 8 часа = 16 часа;
5. Регионално обучение за МСП от сектора на търговията /двудневно/: в гр. Разград, Република България – 1 бр. Х 2 дена Х 8 часа = 16 часа и в гр. Гюргево, Румъния –1 бр. Х 2 дена Х 8 часа = 16 часа;
6. Регионално обучение за МСП от производствения сектор /двудневно/: в гр. Разград, Република България – 1 бр. Х 2 дена Х 8 часа = 16 часа и в гр. Гюргево, Румъния –1 бр. Х 2 дена Х 8 часа = 16 часа;
7. Търговско изложение № 1, вкл. съпътстващ го Бизнес форум, /двудневно/: в гр. Разград, Република България – 1 бр. Х 2 дена Х 8 часа = 16 часа и в гр. Гюргево, Румъния –1 бр. Х 2 дена Х 8 часа = 16 часа;
8. Търговско изложение № 2, вкл. съпътстващ го Бизнес форум, /двудневно/: в гр. Разград, Република България – 1 бр. Х 2 дена Х 8 часа = 16 часа и в гр. Гюргево, Румъния –1 бр. Х 2 дена Х 8 часа = 16 часа;
9. Търговско изложение № 3, вкл. съпътстващ го Бизнес форум, /двудневно/: в гр. Разград, Република България – 1 бр. Х 2 дена Х 8 часа = 16 часа и в гр. Гюргево, Румъния –1 бр. Х 2 дена Х 8 часа = 16 часа;
10. Заключителна пресконференция /еднодневна/: в гр. Разград, Република България – 1 бр. Х 1 ден Х 3 часа = 3 часа и в гр. Гюргево, Румъния –1 бр. Х 1 ден Х 3 часа = 3 часа.
ПРОГНОЗНА СТОЙНОСТ:
МЯСТО НА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ПОРЪЧКАТА:
Основно място за изпълнение на услугата ще бъде Област Разград, Република България и Окръг Гюргево, Румъния.
NUTS:
ИЗИСКВАНИЯ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ПОРЪЧКАТА:
Изискванията за изпълнение на услугата, предмет на поръчката, са подробно описани в Том III Указания за участие в поръчката по настоящата поръчка, представляващо неразделна част от настоящата покана. 1.Минимални изисквания за икономически и финансови възможности
Участникът трябва да е реализирал оборот от услуги, сходни* с предмета на поръчката, сумарно за последните 3 (три) години (2011, 2012 и 2013 г.), в зависимост от датата, на която се е регистрирал или е започнал дейността си, в размер не по-малък от 40 000,00 лв. без включен ДДС.
*Под „сходни услуги” следва да се разбира: извършване на устни преводи и писмени преводи.
При участници физически лица, под оборот да се разбира доход по смисъла на ЗДФФЛ или съответния национален закон.
Това изискване се доказва със Справка-Декларация за оборота от услуги, изпълнени от участника, сходни с предмета на настоящата поръчка, през последните три години (2011, 2012 и 2013 г.) /Образец № 5 от документацията/
2.Минимални изисквания за технически възможности
Участникът трябва задължително да отговаря на следните минимални изисквания: да е изпълнил минимум 1 договор през последните три години (2011, 2012 и 2013 г.), сходен* с предмета на поръчката, в зависимост от датата на която участника се е регистрирал или е започнал дейността си и да е получил референция/и за добро изпълнение на този договор.
*За сходни договори с предмета на поръчката се приемат: извършване на устни преводи и писмени преводи.
Това изискване се доказва със Справка-Декларация на основните договори за услуги, изпълнени от участника, сходни с предмета на настоящата поръчка, изпълнени през последните три години (2011, 2012 и 2013 г.), в зависимост от датата на която участника се е регистрирал или е започнал дейността си, съдържащa минимум 1 изпълнен договор, придружен с референция/референции за добро изпълнение към него. /Образец № 6 от документацията/.
КРИТЕРИЙ ЗА ВЪЗЛАГАНЕ:
ПОКАЗАТЕЛИ ЗА ОЦЕНКА НА ОФЕРТИТЕ:
СРОК ЗА ПОЛУЧАВАНЕ НА ОФЕРТИТЕ:
ЕВРОПЕЙСКО ФИНАНСИРАНЕ:
ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ:
Обществената поръчка се финансира по проект с референтен № 2(4i)-3.1-30, MIS-ETC код: 601 и наименование „Мерки и инструменти в подкрепа на трансграничното бизнес сътрудничество между Област Разград и Окръг Гюргево” /“Measures and instruments in support of cross-border business cooperation between Razgrad District and Giurgiu County”/, финансиран по Договор за предоставяне на безвъзмездна финансова помощ от ЕФРР № 61045/29.07.2013 г., по Програмата за трансгранично сътрудничество Румъния – България 2007 – 2013 г., Приоритетна ос 3 ”Икономическо и социално развитие”, Ключова област за интервенция 1 „Подкрепа на трансграничното бизнес сътрудничество и популяризиране идентичността и имиджа на района”.
Допълнителна информация може да бъде получена на тел. 00359895518106. На участниците е осигурен пълен достъп по електронен път до документите, свързани с поръчката на интеренет страницата на Областна администрация Разград http://www.rz.government.bg/, в рубрика: „Търгове, обществени поръчки”. Офертата трябва да бъде оформена по одобрения образец към публична покана с изискуемите приложения към нея. Офертите трябва да отговарят на изискванията на Том II „Изисквания към офертите” от документацията, Раздел III „Съдържание на офертата” от Том III „Указания за участие в обществената поръчка” ( представляващи неразделна част от настоящата публична покана) и обявените от възложителя условия. Офертата с приложенията към нея се представя в запечатан, непрозрачен и с ненарушена цялост плик, с надпис „Оферта за участие в обществена поръчка с предмет „Писмени и устни преводи по Проект с референтен № 2(4i)-3.1-30, MIS-ETC код 601 „Мерки и инструменти в подкрепа на трансграничното бизнес сътрудничество между Област Разград и Окръг Гюргево” и с надпис „Да не се отваря преди разглеждане от комисията за оценяване и класиране”. Върху плика участникът вписва името си, адрес за кореспонденция, лице за контакт, телефон, по възможност факс и електронен адрес. Офертата се подава от участника или от упълномощен от него представител лично или по пощата с препоръчано писмо с обратна разписка.
Офертите се подават на адреса на Възложителя – гр. Разград, Област Разград, бул.”Бели Лом” № 37А, етаж 8, стая 811А “Едно гише”, в срока, определен в настоящата публична покана.
При приемане на офертата върху плика се отбелязват поредния номер, датата и часът на получаването и посочените данни се записват във входящ регистър, за което на приносителя се издава документ. Възложителят не приема за участие в настоящата обществена поръчка и връща незабавно на участниците офертите, които са представени след изтичане на крайния срок за получаване или в незапечатан, или скъсан плик. Тези обстоятелства се отбелязват във входящия регистър.
Срокът на валидност на офертите е 90 календарни дни от крайния срок за получаване на оферти.
СРОК НА ВАЛИДНОСТ НА ПУБЛИЧНАТА ПОКАНА: