Версия за печат

02538-2015-0001

BG-София: 27 - Други услуги

ОБЯВЛЕНИЕ ЗА ОБЩЕСТВЕНА ПОРЪЧКА

Услуги

РАЗДЕЛ І: ВЪЗЛОЖИТЕЛ

I.1) Наименование, адреси и лица за контакт

Софийска градска прокуратура, бул. "Витоша" № 2, ет. 2, Съдебна палата, За: Камелия Иванова Виденова, България 1000, София, Тел.: 02 9219200, E-mail: sgp@prb.bg, Факс: 02 9808849

Място/места за контакт: Софийска градска прокуратура

Интернет адрес/и:

Основен адрес на възлагащия орган/възложителя: www.prb.bg/bg/sgp/.

Адрес на профила на купувача: http://www.prb.bg/bg/sgp/obshestveni-porchki/elektronni-prepiski/.

Адреси и лица за контакт, от които може да се получи допълнителна информация: На горепосочения адрес за контакти.

Адреси и лица за контакт, от които може да се получи документация за участие: На горепосочения адрес за контакти.

Адреси и лица за контакт, на които трябва да бъдат изпратени офертите или заявленията за участие: На горепосочения адрес за контакти.

I.2) Вид на възложителя и основна дейност/и

Друг: Административен ръководител на прокуратура в страната

Основна дейност на възложителя

Друг: Надзор за законност

Възложителят възлага обществена/и поръчка/и от името на друг/и възложител/и

НЕ

РАЗДЕЛ ІІ: ОБЕКТ НА ОБЩЕСТВЕНАТА ПОРЪЧКА

II.1) Описание
II.1.1) Наименование на поръчката, дадено от възложителя

„Извършване на писмени преводачески услуги от български на чужд език и от чужд език на български език за нуждите на Софийска градска прокуратура”

II.1.2) Обект на поръчката и място на изпълнение на строителството, доставката или услугата
Услуги
Категория услуги: 27
Място на изпълнение: Дейностите ще се изпълняват на Територията на Република България
Код NUTS: BG411
ІІ.1.3) Настоящото обявление е за

Възлагане на обществена поръчка

ІІ.1.5) Кратко описание на поръчката

Поръчката касае извършване на професионални преводачески услуги от български на чужди езици и от чужди езици на български език под формата на писмени преводи на официални документи и други книжа във връзка с международното сътрудничество по наказателни дела, екстрадицията, изпълнението на Европейска заповед за арест, предварителните проверки, междуинституционалното взаимодействие, както и на др. официални документи, които попадат извън обхвата на Наредба № Н-1 от 16 май 2014г. за съдебните преводачи, издадена от Министерство на правосъдието (обн. в ДВ, бр. 43 от 23 май 2104г.). Писмените преводи ще се извършват от и на следните чужди езици: І-ва група езици: английски, френски, немски, руски, испански, италиански. ІІ-ра група езици: гръцки, турски, румънски, сръбски, хърватски, чешки, словашки, полски, словенски, украински, молдовски, португалски, македонски; ІІІ-та група езици: унгарски, фламандски (нидерландски, холандски), шведски, норвежки, датски, естонски, арабски, фински (финландски), албански, латвийски, литовски, фарси (Иран-персиийски). ІV-та група езици: китайски, корейски, японски, монголски, виетнамски, арменски, грузински, иврит, хинди (Индия) и други. За осигуряване на устен и писмен превод в наказателното производство, до утвърждаване на списъците за съдебни преводачи и прилагане на Наредба № Н-1 от 16 май 2014г. за съдебните преводачи, издадена от Министерство на правосъдието (обн. в ДВ, бр. 43 от 23 май 2104г.), Възложителят може да възлага на посочени от изпълнителя преводачи и други преводи по досъдебни производства. В случаите на възлагане на превод за нуждите на досъдебното производство, преди изготвяне на превода, преводача следва да се яви пред разследващия орган и след установяване на липсата на пречките, предвидени в чл. 148, ал. 1, т. 1-т. 3 от НПК, да подпише изготвеното постановление за назначаване на преводач. При наличие на посочените в чл. 148, ал. 1, т.т.1-3 от НПК пречки, участникът избран за изпълнител следва да осигури друг преводач. Плащането за възложените по Наредба № Н-1/2014г. преводи се извършва по посочения в Наредбата ред. В цената на услугата се включват всички разходи по изпълнение на поръчката, включително: набиране на текст на български и на чужд език, компютърна текстообработка на превода и представянето му на хартиен носител (до пет екземпляра при поискване от възложителя) и в електронен формат (DOC, PDF, XLS) на оптичен носител и/или чрез е-mail.

ІІ.1.6) Код съгласно Класификатора на ОП (CPV)

79530000

Описание:

Услуги по писмени преводи

ІІ.1.7) Поръчката е предмет на Споразумението за държавни поръчки (GPA) на Световната търговска организация

НЕ

ІІ.1.8) Обособени позиции

НЕ

ІІ.1.9) Ще бъдат приемани варианти

НЕ


II.2) Количество или обем на поръчката
ІІ.2.1) Общо количество или обем

Стойност, без да се включва ДДС

Прогнозна стойност без ДДС
314000 BGN
ІІ.2.2) Опции

НЕ

ІІ.3) Срок на договора или краен срок за изпълнение на поръчката
Продължителност в месеци

24


РАЗДЕЛ ІII ЮРИДИЧЕСКА, ИКОНОМИЧЕСКА, ФИНАНСОВА И ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ

III.1) Условия, свързани с изпълнението на поръчката
ІІІ.1.1) Изискуеми депозити и гаранции

Гаранция за участие в процедурата – 1570 лева / хиляда петстотин и седемдесет лева/, представляващи 0,5% от прогнозната стойност на обществената поръчка. Когато участникът е обединение, което не е юридическо лице, всеки от съдружниците в него може да е наредител по банковата гаранция, съответно вносител на сумата по гаранцията. 1.1. Гаранцията може да бъде представена в една от следните форми: а) парична сума, платима по следната банкова сметка на Софийска градска прокуратура: Централна кооперативна банка, Банков код BIC: CECBBGSF, Банкова сметка IBAN: BG98CECB97903356525600. Като основание за внасяне на сумата, в платежния документ да е посочен номера на решението за откриване на процедурата за която се внася гаранцията. б) безусловна и неотменима банкова гаранция за участие в оригинал, издадена в полза на Възложителя, съгласно образец (Приложение № 4), представен към настоящата документация и валидна най-малко 30 (тридесет) дни след изтичане срока на валидност на офертите. Образецът е примерен и в случай, че съответната банка ползва собствени образци е важно те да са съобразени с изискванията на ЗОП и на Възложителя. 1.2. Гаранцията за участие в процедурата се задържа и освобождава от възложителя при условията на чл. 61 и чл. 62 от ЗОП. 2. Гаранцията за изпълнение на договора е в размер на 3% (три процента) от стойността на договора без ДДС. 2.1. Гаранцията може да бъде представена в една от следните форми: а) парична сума, платима по следната банкова сметка на Софийска градска прокуратура: Централна кооперативна банка, Банков код BIC: CECBBGSF, Банкова сметка IBAN: BG98CECB97903356525600. В платежния документ, като основание за внасяне на сумата, да е посочен номера на решението за определяне на изпълнител на поръчката. б) оригинал на банкова гаранция за изпълнение на договор, издадена в полза на Възложителя, съгласно образец (Приложение № 5), представен към настоящата документация и валидна най-малко 30 (тридесет) дни след прекратяване на договора. 2.2. Гаранцията за изпълнението на договора се задържа и освобождава от възложителя в съответствие с условията на договора.

ІІІ.1.2) Условия и начин финансиране и плащане и/или препратка към съответните разпоредбите, които ги уреждат

Начин на плащане – по банков път, с платежно нареждане в български лева. Заплащането на услугата се извършва с платежно нареждане по сметка на Изпълнителя след представяне на фактура за спешни преводи и проформа фактура за обикновените преводи. Във фактурите всеки превод се изписва на отделен ред. Възложителят превежда сумата по банков път в срок до 30(тридесет) календарни дни, а Изпълнителят представя на Възложителя в срок до 5 (пет) календарни дни от заплащането на сумата по проформа фактура от страна на Възложителя, фактура в оригинал, оформена съгласно изискванията на Закона за счетоводството. При изтичане на съответния срок в неработен ден, същият се счита, че изтича в първия последващ работен ден. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ заплаща на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ преводите по цени за стандартна страница А4 – 1800 знака (само преведени знаци, без използване на пунктир), което може да бъде изчислено посредством опцията Word Count – Characters with spaces на програмата Word, MS Office.

ІІІ.2) Условия за участие
ІІІ.2.1) Изисквания към кандидатите или участниците, включително за вписването им в професионални или търговски регистри
Изискуеми документи и информация: В процедурата за възлагане на обществената поръчка може да участва всеки, който отговаря на изискванията на Възложителя, посочени в документацията за участие и за когото не са налице обстоятелствата по чл. 47, ал. 1, ал. 2 и ал. 5 от Закона за обществените поръчки (ЗОП). За целта участниците попълват декларация по образец на Възложителя, която представят в офертата си. Наличието на обстоятелствата по чл. 47, ал.1, ал. 2 и ал.5 от Закона за обществените поръчки (ЗОП) води до отстраняване от участие в процедурата. Във връзка с изискването на Възложителя по чл. 56, ал. 1, т. 11 от ЗОП, се указва на участниците, че информация за задълженията, свързани с данъци и осигуровки, опазване на околната среда, закрила на заетостта и условията на труд, които са в сила в страната или в държавата, където трябва да се предоставят услугите и които са приложими към предоставяните услуги, може да бъде получена от: Национална агенция по приходите, Министерство на околната среда и водите, Министерство на труда и социалната политика-Главна инспекция по труда, на следните интернет адреси: http://www.nap.bg http://www.moew.government.bg http://git.mlsp.government.bg Специфични изисквания: Участникът да има сключен договор с Консулския отдел на Министерството на външните работи, съгласно Правилника за легализациите, заверките и преводите на документи и други книжа. Не се доказва с отделен документ или декларация, тъй като списъкът на оторизираните агенции е публичен.
ІІІ.2.2) Икономически и финансови възможности
Изискуеми документи и информация: Информация и формалности, които са необходими за оценяване дали са изпълнени изискванията.
Минимални изисквания: Информация и формалности, които са необходими за оценяване дали са изпълнени изискванията.
ІІІ.2.3) Технически възможности
Изискуеми документи и информация: Информация и формалности, които са необходими за оценяване дали са изпълнени изискванията: Участникът да представи списък с поне пет броя услуги, които са еднакви или сходни с предмета на обществената поръчка, изпълнени през последните три години, считано от датата на подаване на офертата/ 2012г, 2013г. и 2014г./. В случаите, когато участникът е обединение/консорциум, което не е юридическо лице, изискването се отнася само за участниците, чрез които обединението доказва съответствието си с критериите за подбор по чл.25 ал.2 т.6 от ЗОП. За доказване на извършените услуги, участникът следва да представи писмени документи, издадени от получателя на услугата. Да се представи копие на валиден документ за сертификация по Европейският стандарт БДС EN 15038:2006 „Преводачески услуги. Изисквания относно предоставянето на услугата” или еквивалент, с обхват на сертификация, отговарящ на предмета на поръчката. Да представи Списък – декларация, по образец (Приложение № 12), на преводачите, ангажирани с изпълнение на поръчката, с приложени документи, удостоверяващи образованието и опита на преводачите. Наличието им се установява със съответните копия от документи за завършено образование или сертификат за „владеене" на съответният език на ниво С2 /според Европейската езикова рамка/ или еквивалент /. В случаите когато езикът е матерен, се предоставят копия от документи за произход и нотариално заверена клетвена декларация за владеене на съответният език. Наличието на притежавани не по-малко от 3 години практически преводачески опит по съответния език се установява с писмена декларация от съответния преводач.
Минимални изисквания: Участникът да има изпълнени през последните три години, считано от датата на подаване на офертата /2012г, 2013г. и 2014г./ поне пет броя услуги, които са еднакви или сходни с предмета на обществената поръчка. В случаите, когато участникът е обединение/консорциум, което не е юридическо лице, изискването се отнася само за участниците, чрез които обединението доказва съответствието си с критериите за подбор по чл.25 ал.2 т.6 от ЗОП. За доказване на извършените услуги, участникът следва да представи писмени документи, издадени от получателя на услугата. Участникът следва да притежава валиден документ за сертификация по Европейският стандарт БДС EN 15038:2006 „Преводачески услуги. Изисквания относно предоставянето на услугата” или еквивалент, с обхват на сертификация, отговарящ на предмета на поръчката. Участникът трябва да разполага с екип от преводачи, ангажирани с изпълнението на поръчката, както следва: поне по пет преводача за всеки от езиците в първа група, не по-малко от по трима преводача за всеки от езиците от втора група и поне по един преводач за всеки от езиците от трета и четвърта група. Преводачите, чийто услуги Изпълнителят ползва за преводите, трябва да отговарят на следните изисквания: – да имат висше филологическо образование или средно с профилирана езикова подготовка, или степен на „владеене" на съответният език на ниво С2 /според Европейската езикова рамка/ или еквивалент, установена чрез международно признати сертификати; или да са завършили образованието си в страната, чийто език ползват или езикът, на който се превежда, е матерен. / Наличието им се установява със съответните копия от документи за завършено образование или сертификат за „владеене" на съответният език на ниво С2 /според Европейската езикова рамка/ или еквивалент /. В случаите когато езикът е матерен, се предоставят копия от документи за произход и нотариално заверена клетвена декларация за владеене на съответният език./ – да притежават не по-малко от 3 години практически преводачески опит по съответните езици / доказва се с писмена декларация от съответния преводач/ – преводачите да са вписани в списъка на договора на участника с МВнР.
ІІІ.3) Специфични условия при обществени поръчки за услуги
ІІІ.3.1) За изпълнението на услугата се изисква определена професия

НЕ

ІІІ.3.2) Юридическите лица трябва да посочат имената и професионалната квалификация на персонала си, отговарен за изпълнението на услугата

ДА



РАЗДЕЛ ІV ПРОЦЕДУРА

ІV.1) Вид процедура
ІV.1.1) Вид процедура

Открита


ІV.2) Критерии за оценка на офертите
ІV.2.1) Критерии за оценка на офертите
Икономически най-изгодна оферта при:
Показатели, посочени в документацията, спецификациите, в поканата за представяне на оферти или за участие в договаряне или в описателния документ
Показател: техническа оценка; тежест: 30 %
Показател: финансова оценка; тежест: 70 %

IV.3) Административна информация
ІV.3.3) Условия за получаване на документацията за участие (спецификации и допълнителни документи) (с изключение на ДСП) или на описателен документ (при състезателен диалог)
Срок за получаване на документация за участие
20.03.2015 г.  Час: 17:00
Платими документи

НЕ

ІV.3.4) Срок за получаване на оферти или заявления за участие
20.03.2015 г.  Час: 17:00
IV.3.6) Език/ци, на които могат да бъдат изготвени офертите или заявленията за участие

Български

IV.3.7) Срок на валидност на офертите
Продължителност в дни

120

IV.3.8) Условия при отваряне на офертите
Дата: 26.03.2015 г.  Час: 10:00
Място

гр. София, бул. "Витоша" № 2, Съдебна палата, ет.2, зала 75

Лица, които могат да присъстват при отварянето на офертите

Отварянето на офертите е публично и на него могат да присъстват участниците в процедурата или техни упълномощени представители, както и представители на средствата за масово осведомяване и на юридически лица с нестопанска цел.



РАЗДЕЛ VI: ДРУГА ИНФОРМАЦИЯ

VI.1) Tова представлява периодично възлагане на поръчка

НЕ

VI.2) Поръчката е свързана с проект и/или програма, финансирана от фондове на ЕС

НЕ

VI.4) Процедури по обжалване
VI.4.1) Орган, който отговаря за процедурите по обжалване

Комисия за защита на конкуренцията, бул. Витоша № 18, Република България 1000, София, Тел.: 02 9884070, E-mail: cpcadmin@cpc.bg, Факс: 02 9807315

Интернет адрес/и:

URL: http://www.cpc.bg.

VI.4.2) Подаване на жалби

Съгласно чл. 120 от ЗОП

VI.4.3) Служба, от която може да бъде получена информация относно подаването на жалби

Комисия за защита на конкуренцията, бул. Витоша № 18, България 1000, София, Тел.: 02 9884070, E-mail: cpcadmin@cpc.bg, Факс: 02 9807315

Интернет адрес/и:

URL: http://www.cpc.bg.

VI.5) Дата на изпращане на настоящото обявление

27.01.2015 г. 



ПРИЛОЖЕНИЕ Б: ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО ОБОСОБЕНИТЕ ПОЗИЦИИ