02849-2015-0010
Технически редакции | ||
29.10.2015 14:26 ч. : | 29/10/2015 13:51 | промяна преди публикуване |
затвори |
Технически редакции | ||
29.10.2015 14:26 ч. : | 29/10/2015 13:51 | промяна преди публикуване |
затвори |
BG-София: 27 - Други услуги
Услуги
Главна дирекция Гранична полиция, бул. Княгиня Мария Луиза №46, За: Адриана Митева, Р България 1202, София, Тел.: 02 9823258, E-mail: nsgp@mvr.bg, Факс: 02 9885867
Място/места за контакт: Главна дирекция Гранична полицияИнтернет адрес/и:
Основен адрес на възлагащия орган: htpp://www.nsgp.mvr.bg.
Адрес на профила на купувача: htpp://www.nsgp.mvr.bg/Profil_na_kupuvacha/default.htm.
Електронен достъп до информация: http://www.nsgp.mvr.bg/Profil_na_kupuvacha/Proceduri_ZOP/default.htm.
Адреси и места за контакт, от които може да бъде получена допълнителна информация:
Главна дирекция Гранична полиция, бул. Княгиня Мария Луиза №46, За: Станчо Димитров, Р България 1202, София, Тел.: 02 9823321, E-mail: nsgp@mvr.bg, Факс: 02 9885867
Място/места за контакт: Главна дирекция Гранична полицияИнтернет адрес/и:
Интернет адрес: htpp://www.nsgp.mvr.bg.
Адреси и места за контакт, от които могат да бъдат получени спецификации и допълнителни документи: На горепосочения адрес за контакти.
Адреси и места за контакт, на които трябва да бъдат изпратени офертите/заявленията за участие:
Главна дирекция Гранична полиция, бул. Княгиня Мария Луиза №46, За: Венелина Цамбова, Р България 1202, София, Тел.: 02 9824955, E-mail: nsgp@mvr.bg, Факс: 02 9885867
Място/места за контакт: Главна дирекция Гранична полицияИнтернет адрес/и:
Интернет адрес: htpp://www.nsgp.mvr.bg.
Министерство или всякакъв друг държавен или федерален орган, включително техни регионални или местни подразделения
Обществен ред и сигурност
НЕ
Предоставяне на преводачески услуги Обособена позиция 1: Предоставяне на преводачески услуги от/на първа група езици; Обособена позиция 2: Предоставяне на преводачески услуги от/на втора група езици
Обявлението обхваща обществена поръчка
Предмет на поръчката са двупосочни устни (симултанен и консекутивен) и писмени преводи от български език на чужд език и от чужд език на български език. За чужд/и език/ци да се разбират: Първа група: арабски, кюрдски, фарси, пущу, урду, дари, английски, френски, турски. Втора група: английски, немски, френски, испански, италиански, руски, румънски, украински, гръцки, турски. В отделни случаи може да бъдат заявявани преводи и на други езици: Първа група: други ирански езици и индоарийски езици; Втора група: други официални езици на ЕС, сръбски, унгарски, хърватски, албански, черногорски, молдовски, грузински език и други.
79530000, 79540000
Описание:
НЕ
ДА
НЕ
Предоставяне на преводачески услуги под формата на: - Писмен превод от български език на чужд/и език/ци и от чужд/и език/ци на български език; - Устен превод (симултантен и консекутивен) от български език на чужд/и език/ци и от чужд/и език/ци на български език. Преводите ще се извършват от и на следните езици: Първа група: арабски, кюрдски, фарси, пущу, урду, дари, английски, френски, турски. Втора група: английски, немски, френски, испански, италиански, руски, румънски, украински, гръцки, турски. В отделни случаи може да бъдат заявявани преводи и на други езици: Първа група: други ирански езици и индоарийски езици; Втора група: други официални езици на ЕС, сръбски, унгарски, хърватски, албански, черногорски, молдовски, грузински език и други. При необходимост Възложителят си запазва правото да заявява преводачески услуги от/на български език на/от други чужди езици, които не са изрично упоменати.
НЕ
НЕ
12
Гаранция за участие в процедурата е: за поз.1 - 5 000 лв.; за поз.2 - 350 лв. Гаранцията за участие в процедурата следва да е със срок на валидност, какъвто е срокът на валидност на офертата. Участникът определен за изпълнител, представя гаранция за изпълнение преди подписване на договора в размер на 3% (три) процента от стойността му без ДДС. Участникът сам избира формата на гаранцията: парична сума, която се внася по набирателна сметка на Възложителя или банкова гаранция. Когато гаранцията за участие/изпълнение се представя във вид на парична сума, то тя се внася по банкова сметка на Възложителя: IBAN: BG 56 BNBG 9661 3300 1568 01 BIC код: BNBGBGSD БНБ – ЦУ на името на Главна дирекция “Гранична полиция” – МВР. Всички банкови разходи, свързани с обслужването на превода на гаранцията, включително при нейното възстановяване са за сметка на изпълнителя. Банковата гаранция за участие следва да бъде представена в оригинал на български език или оригинал и превод, в случай че е издадена на чужд език. Гаранцията за участие в парична сума следва да бъде на български език (платежно нареждане) или документ и превод, в случай че е издадена на чужд език. Документът, удостоверяващ платената гаранция за участие в парична сума, следва да бъде заверен с оригинален подпис и печат от съответната банка. В случай че участникът е превел парите по електронен път (електронно банкиране), той следва да завери съответния документ със своя оригинален подпис и печат. Когато гаранцията за изпълнение на договора е под формата на банкова гаранция, следва да бъде безусловна, неотменяема, непрехвърляема и при поискване, представя се преди подписването на договора и покрива 100 % стойността на гаранцията за изпълнението му, със срок на валидност - срока на действие на договора, плюс 30 работни дни. Възложителят има право да задържи гаранцията за участие, когато участникът в процедурата обжалва решението за определяне на изпълнител. Възложителят има право да усвои гаранцията за участие, когато участник: 1. оттегли офертата си след изтичане на срока за получаване на оферти; 2. е определен за изпълнител, но не изпълни задължението си да сключи договор за обществената поръчка. Възложителят освобождава гаранциите за участие, както следва: 1 на отстранените участници - в срок 5 работни дни след изтичането на срока за обжалване на решението на Възложителя за определяне на изпълнител на поръчката; 2. на класираните на първо и второ място участници - след сключване на договора за обществена поръчка, а на останалите класирани участници - в срок 5 работни дни след изтичане на срока за обжалване на решението за определяне на изпълнител. 3. при прекратяване на процедурата гаранциите на всички участници се освобождават в срок 5 работни дни след изтичане на срока за обжалване на решението за прекратяване. Възложителят освобождава гаранциите за участие, без да дължи лихви за периода, през който средствата законно са престояли при него. Условията и сроковете за задържане или освобождаване на гаранцията за изпълнение се уреждат в договора за възлагане на обществена поръчка.
1. Предлаганата цена да бъде в лева без ДДС и с включен ДДС, за предоставяне на устен (симултантен и консекутивен) и писмен превод от чужд език на български и от български на чужд език (за съответната позиция) За предложена цена участникът посочва “ОБЩА ПРЕДЛОЖЕНА ЦЕНА”, от таблицата с оферирани цени към ценово предложение – Приложение № 13.1 или 13.2 по съответната обособена позиция, в която е предложил единични цени за за изпълнение на всеки вид преводаческа услуга и за всички езици, включени в съответната обособена позиция. Участникът не предлага цени за извършване на превод от/на езиците, към съответната обособена позиция, които възложителя е посочил че може да използва при необходимост. 1.1. Цена за устен симултанен превод следва да бъде за астрономически час, без значение от броя на ангажираните за изпълнение на услугата преводачи. 1.2. Цена за устен консекутивен превод следва да бъде за един преводач на астрономически час. 1.3 .Цена за писмен превод се определя за брой преведени стандартни машинописни страници (1800 знака, 30 реда по 60 знака, включително интервалите) за съответния език на превода, като включва превод, изчитане и редакция. 1.4. Единични цени на предлаганите услуги да бъдат представени в лева без ДДС и не може да надвишават следните стойности: Обособена позиция 1: за устен консекутивен превод – 25 лв. без ДДС; за писмен превод – 20 лв. без ДДС. Обособена позиция 2: за устен консекутивен превод – 20 лв. без ДДС;за устен симултантен превод – 50 лв. без ДДС; за писмен превод – 12 лв. без ДДС. Участник, посочил единична цена, за някоя от услугите, която надвишава максимално предвидените стойности ще бъде отстранен от процедурата. Възложителят отстранява от участие участници, които са представили ценови предложения в таблицата с оферирани цени, в които се съдържа цена „0 лева” за някой от посочените езици. 2. Условия и начин на плащане: Заплащането на заявените преводи от/на езици, посочени в таблицата с оферирани цени се извършва по оферираните цени. Заплащането на заявените преводи от/на езици, които не са посочени в таблицата с оферирани цени се извършва, както следва: - за Обособена позиция 1 - максималната оферирана цена за съответния вид превод; - за Обособена позиция 2 - средната оферирана цена за съответния вид превод. Възложителят заплаща на Изпълнителя стойността за възложените и извършени преводачески услуги за период от 15 (петнадесет) или 30 (тридесет) дни, по банков път, в срок до 30 (тридесет) работни дни след представяне на следните документи: - надлежно оформена оригинална фактура, съгласно чл. 7 от Закона за счетоводството; - обобщен приемо-предавателен протокол за превод за периода за предоставяне на преводачески услуги, подписан от представител на изпълнителя и на възложителя, в който са описани всички протоколи за отчитането на всеки извършен устен и превод в отчетния период.
1. Представяне на участник - по образец (Приложение № 1) Участникът да посочи единен идентификационен код по чл. 23 от Закона за търговския регистър, БУЛСТАТ и/или друга идентифицираща информация в съответствие със законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, както и адрес, включително електронен, за кореспонденция при провеждането на процедурата; при участници обединения - копие на договора за обединение, а когато в договора не е посочено лицето, което представлява участниците в обединението - и документ, подписан от лицата в обединението, в който се посочва представляващият. Ако участникът е обединение, което не е юридическо лице, документите се представят от всяко юридическо лице, включено в обединението. Чуждестранните юридически лица прилагат валиден еквивалентен документ на съдебен или административен орган от държавата, в която са установени. Документът на чуждестранните лица се представя и в официален превод на български език; 2. Списък на представените документи (Приложение № 2); 3. Декларация по чл. 47, ал. 9 от ЗОП, за удостоверяване липсата на обстоятелствата по чл. 47, ал. 1, ал. 5 и ал. 2, т. 1 – 5 от ЗОП (Приложение № 3). Възложителят отстранява от понататъшно участие в процедурата участник, за когото са налице посочените обстоятелства по чл. 47, ал. 1, ал. 2, т. 1 - 5 и ал. 5 от ЗОП. 4. Декларация за липса на свързаност с друг участник по чл. 55, ал. 7 от ЗОП, както и липса на обстоятелство по чл. 8, ал.8, т. 2 от ЗОП (Приложение № 4); 5. В случай, че участникът предвижда използването на подизпълнители, същите следва да попълнят и приложат следните изискуеми документи: 5.1. Декларация от всеки от подизпълнителите, потвърждаваща съгласие за участие като подизпълнител (Приложение № 5). 5.2. Декларациите за отсъствие на обстоятелствата по чл. 47, ал. 1 и ал.5 от ЗОП (Приложения №№ 6 и 7) за всеки от подизпълнителите. 6. Доказателства за технически възможности и квалификация на участника; 7. Документ за внесена гаранция за участие в процедурата (Приложение №8); 8. Техническо предложение за изпълнение на поръчката (Приложение №11), към което ако е приложимо се прилага декларация по чл.33, ал.4 от ЗОП (Приложение №12); 9. Предлагана цена (Приложение №13); 10. Друга информация, посочена в обявлението или в документацията за участие.
не се изисква
не се изисква
1. Заверено копие на валиден сертификат БДС EN 15038:2006 или еквивалент, в който са определени изискванията за доставяне на качествени преводачески услуги; 2. Списък на услугите, които са еднакви или сходни с предмета на обществената поръчка, изпълнени през последните три години, считано от датата на подаване на офертата. Под "услуги еднакви или сходни с предмета на поръчката” се считат: предоставяне на устен и/или писмен превод. 3. Списък на специалистите/експертите, чиито услуги участикът ще ползва при извършване на услугата, в който е посочено: езика който владее, образование (минимална образователно-квалификационна степен – средно образование) и документите, доказващи необходимата квалификация (дипломи, сертификати за специализации, удостоверения от курсове или нотариално заверена клетвена декларация, удостоверяващи нивото на владеене на езика) и професионален опит в преводи от/на съответния език, поне 3 години (трудов стаж, препоръки (референции)). За преводачи с различно от българско гражданство, участникът да предостави копие на валиден документ/и, удостоверяващ статута им на пребиваване в Република България и документ или нотариално заверена клетвена декларация, че владеят български език. 4. Декларация (свободен текст), че участника разполага с необходимото материално-техническо оборудване за изпълнение на поръчката (компютри, принтери, скенери, записващи устройства – аудио и цифрови, компютърни програми с възможност за работа във формат DOC, XLS, PDF)
1. Участникът да притежава валиден сертификат БДС EN 15038:2006 или еквивалент, в който са определени изискванията за доставяне на качествени преводачески услуги. 2. Участникът да е изпълнил най-малко три услуги, еднакви или сходни с предмета на настоящата поръчка, през последните три години, считано от датата на подаване на офертата. 3. Участникът да разполага с експерти собствени или наети, в съответствие с видовете езици и притежаващи необходимите квалификационни умения и опит, за да гарантира постигането на резултатите и целите, заложени в техническите изисквания на възложителя, към настоящата документация. 4. Участникът да разполага с необходимото материално-техническо оборудване за изпълнение на поръчката (компютри, принтери, скенери, записващи устройства – аудио и цифрови, компютърни програми с възможност за работа във формат DOC, XLS, PDF)
НЕ
ДА
Открита
НЕ
ДА
Обявление за предварителна информация
НЕ
Официален/ни език/езици на ЕС:
BG
български
90
Главна дирекция "Гранична полиция" -МВР, бул."Княгиня Мария Луиза" № 46, гр. София
Участниците в процедурата или техни упълномощени представители, както и представители на средстватаза масово осведомяване и на други лица при спазване на установения режим за достъп до сградата, в която се извършва отварянето. В случай, че присъстват упълномощени представители на участниците, те следва да представят пълномощно /оригинал или копие, заверено "вярно с оригинала" от участника, даващо им възможност да присъстват на действията на комисията. Датата, часът и мястото на отваряне на ценовите оферти ще бъдат оповестени в профила на купувачана на Главна дирекция "Гранична полиция" с адрес:http://www.nsgp.mvr.bg/Profil_na_kupuvacha/Proceduri_ZOP/default.htm
НЕ
НЕ
Документацията за участие не се закупува. Документацията за участие е публикувана на интернет страницата на Главна дирекция "Гранична полиция" с адрес: http://www.nsgp.mvr.bg/Profil_na_kupuvacha/Proceduri_ZOP/default.htm Писмени искания по чл. 29, ал.1 от ЗОП за разяснение по документацията се подават на български език. Възложителят публикува разясненията в законоустановения срок от постъпване на искането на интернет страницата на Главна дирекция "Гранична полиция" с адрес:http://www.nsgp.mvr.bg/Profil_na_kupuvacha/Proceduri_ZOP/default.htm
Комисия за защита на конкуренцията, бул. Витоша № 18, Република България 1000, София, Тел.: 02 9884070, E-mail: cpcadmin@cpc.bg, Факс: 02 9807315
Интернет адрес/и:
Интернет адрес: http://www.cpc.bg.
Съгласно чл.120, ал.5 от ЗОП, жалби могат да се подава в 10-дневен срок.
29.10.2015 г.
Предоставяне на преводачески услуги от/на първа група езици
79530000, 79540000
Описание:
Предоставяне на преводачески услуги от/на първа група езици Предмет на поръчката са двупосочни устни (консекутивен) и писмени преводи от български език на чужд език и от чужд език на български език. За чужд/и език/ци от първа група да се разбират:арабски, кюрдски, фарси, пущу, урду, дари, английски, френски, турски. В отделни случаи може да бъдат заявявани преводи и на други езици от първа група: други ирански езици и индоарийски езици.
Предоставяне на преводачески услуги от/на втора група езици
79530000, 79540000
Описание:
Предоставяне на преводачески услуги от/на втора група езици Предмет на поръчката са двупосочни устни (симултанен и консекутивен) и писмени преводи от български език на чужд език и от чужд език на български език. За чужд/и език/ци от втора група да се разбират: английски, немски, френски, испански, италиански, руски, румънски, украински, гръцки, турски. В отделни случаи може да бъдат заявявани преводи и на други езици от втора група: други официални езици на ЕС, сръбски, унгарски, хърватски, албански, черногорски, молдовски, грузински език и други.